Jimmy Needham - It Is Well - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jimmy Needham - It Is Well




When peace like a river attendeth my way
Когда мир, как река, сопровождает мой путь.
When sorrows like sea billows roll
Когда печали, как морские волны, катятся ...
Whatever my lot, Thou hast taught me to say
Какова бы ни была моя участь, ты научил меня говорить:
It is well, it is well, with my soul
Хорошо, хорошо с моей душой.
It is well, (it is well)
Это хорошо, (это хорошо)
With my soul, (with my soul)
С моей душой, моей душой)
It is well, it is well, with my soul.
Хорошо, хорошо с моей душой.
My sin, oh, the bliss of this glorious thought!
Мой грех, о, блаженство этой великолепной мысли!
My sin, not in part but the whole
Мой грех, не частично, а целиком.
Is nailed to the cross, and I bear it no more
Он пригвожден к кресту, и я больше не выношу его.
Praise the Lord, praise the Lord, O my soul!
Хвала Господу, Хвала Господу, душа моя!
It is well, (it is well)
Это хорошо, (это хорошо)
With my soul, (with my soul)
С моей душой, моей душой)
It is well, it is well, with my soul.
Хорошо, хорошо с моей душой.
My sin, oh, the bliss of this glorious thought!
Мой грех, о, блаженство этой великолепной мысли!
My sin, not in part but the whole
Мой грех, не частично, а целиком.
Is nailed to the cross, and I bear it no more
Он пригвожден к кресту, и я больше не выношу его.
Praise the Lord, praise the Lord, O my soul!
Хвала Господу, Хвала Господу, душа моя!
Oh Lord, haste the day when my faith shall be sight
О, Господи, поспеши в тот день, когда моя вера станет явью.
The clouds be rolled back as a scroll
Облака свернутся, как свиток.
The trump shall resound, and the Lord shall descend
Прозвучит труба, и сойдет Господь.
Even so, it is well with my soul
Даже если так, это хорошо для моей души.
It is well, (it is well)
Это хорошо, (это хорошо)
With my soul, (with my soul)
С моей душой, моей душой)
It is well, it is well, with my soul.
Хорошо, хорошо с моей душой.
My sin, oh, the bliss of this glorious thought!
Мой грех, о, блаженство этой великолепной мысли!
My sin, not in part but the whole
Мой грех, не частично, а целиком.
Is nailed to the cross, and I bear it no more
Он пригвожден к кресту, и я больше не выношу его.
Praise the Lord, praise the Lord, O my soul!
Хвала Господу, Хвала Господу, душа моя!





Writer(s): Jason Ingram, Brandon Heath


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.