Paroles et traduction Jimmy P - Dramas Como Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dramas Como Tu
Dramas Like You
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
tinha
o
mundo
pra
dar-te
I
had
the
world
to
give
you
Tu
com
a
cabeça
em
Marte
You
with
your
head
on
Mars
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Quanto
mais
penso
em
beijar-te
The
more
I
think
about
kissing
you
Mais
odeio
amar-te
The
more
I
hate
to
love
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Yeah
eu
já
não
faço
mais
cenas
Yeah,
I
don't
make
scenes
anymore
Por
causa
de
dicas
pequenas
Because
of
little
hints
Às
vezes
nós
somos
quadrados
Sometimes
we
are
stubborn
Essa
é
que
é
a
raiz
dos
nossos
problemas
That's
the
root
of
our
problems
Mas
quando
eu
discuto
também
discutes
But
when
I
argue,
you
argue
too
Nem
sempre
somos
adultos
We're
not
always
adults
Mas
nunca
fez
mal
a
ninguém
But
it
never
hurt
anyone
Fazer
amor
a
trocar
uns
insultos
To
make
love
while
exchanging
insults
Mas
eu
nem
sempre
gosto
do
que
tu
me
fazes
But
I
don't
always
like
what
you
do
to
me
Mas
eu
e
tu
sabemos
que
isto
é
de
fases
But
you
and
I
know
this
is
just
a
phase
No
fundo
mortinhos
para
acabar
com
isto
Deep
down,
dying
to
end
this
Enrolados
a
fazer
as
pazes
Tangled
up
making
up
Mas
esquece
a
postura
bae
But
forget
the
posture,
bae
Nós
somos
felizes
na
nossa
loucura
e
bem
We
are
happy
in
our
crazy
way
and
well
Se
eu
faço
figuras
o
que
é
que
tem?
If
I
act
out,
so
what?
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
tinha
o
mundo
para
dar-te
I
had
the
world
to
give
you
Tu
com
a
cabeça
em
Marte
You
with
your
head
on
Mars
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Quanto
mais
penso
em
beijar-te
The
more
I
think
about
kissing
you
Mais
odeio
amar-te
The
more
I
hate
to
love
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Não
quero
discussão
constante
I
don't
want
constant
arguments
Conversas
sem
cor
nem
romance
Conversations
without
color
or
romance
E
noites
em
branco
só
se
for
em
esforço
And
sleepless
nights
only
if
it's
an
effort
Para
me
tornar
melhor
amante
To
become
a
better
lover
Mas
fica
difícil
na
rua
But
it
gets
difficult
on
the
street
Sempre
que
amuas
com
o
assédio
das
outras
Whenever
you
sulk
with
the
harassment
of
others
E
colas-te
nelas
zangada
And
you
stick
to
them
angry
Com
ar
de
quem
não
aprova
as
suas
roupas
With
the
air
of
someone
who
doesn't
approve
of
their
clothes
Eu
sei
que
tu
sabes
que
eu
sei
amar-te
I
know
you
know
I
know
how
to
love
you
Mas
quando
duvidas
odeio
amar-te
But
when
you
doubt
it,
I
hate
to
love
you
Tu
berras
enquanto
eu
falo
You
yell
while
I'm
talking
Até
ser
eu
a
berrar
e
tu
deixares
de
falar
Until
I'm
the
one
yelling
and
you
stop
talking
Chamadas
acabam
intermitentes
Calls
end
intermittently
Mas
não
dá
para
desligar
sentimentos
But
you
can't
turn
off
feelings
Há
quem
não
perceba
aquilo
que
temos
There
are
those
who
don't
understand
what
we
have
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
tinha
o
mundo
para
dar-te
I
had
the
world
to
give
you
Tu
com
a
cabeça
em
Marte
You
with
your
head
on
Mars
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Quanto
mais
penso
em
beijar-te
The
more
I
think
about
kissing
you
Mais
odeio
amar-te
The
more
I
hate
to
love
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Olham
para
nós
como
loucos
They
look
at
us
like
we're
crazy
Porque
não
somos
em
nada
iguais
a
eles
Because
we
are
nothing
like
them
Desses
romances
certinhos
tá
o
mundo
cheio
The
world
is
full
of
those
perfect
romances
E
eu
já
nem
posso
vê-los
And
I
can't
even
stand
to
see
them
Falam
de
nós
mas
o
que
precisam
é
de
pomada
nos
cotovelos
They
talk
about
us
but
what
they
need
is
ointment
on
their
elbows
Se
todos
os
dramas
são
como
tu
If
all
dramas
are
like
you
Eu
quero
uma
vida
bem
cheia
deles
I
want
a
life
full
of
them
Quero
uma
vida
bem
cheia
deles
I
want
a
life
full
of
them
Se
todos
os
dramas
são
como
tu
If
all
dramas
are
like
you
Eu
quero
uma
vida
bem
cheia
deles
I
want
a
life
full
of
them
Se
todos
os
dramas
são
como
tu
If
all
dramas
are
like
you
Eu
quero
uma
vida
bem
cheia
deles
I
want
a
life
full
of
them
Se
todos
os
dramas
são
como
tu
If
all
dramas
are
like
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
tinha
o
mundo
para
dar-te
I
had
the
world
to
give
you
Tu
com
a
cabeça
em
Marte
You
with
your
head
on
Mars
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Quanto
mais
penso
em
beijar-te
The
more
I
think
about
kissing
you
Mais
odeio
amar-te
More
I
hate
to
love
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
quero
dramas
como
tu
I
crave
dramas
like
you
Eu
quero
dramas
como
tu
(Eu
quero
mais
dramas)
I
crave
dramas
like
you
(I
want
more
dramas)
(Como
tu,
yeah,
yeah)
(Like
you,
yeah,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy P.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.