Paroles et traduction Jimmy P - Epifania
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ultimamente
é
só
conversas
sobre
mim
Lately
it's
just
conversations
about
me
Dizem
que
fizeram
um
Jimmy
façam
outro
igual
a
mim,
huh
They
say
they
made
a
Jimmy
make
another
one
just
like
me,
huh
É
só
conversas
sobre
mim
It's
just
conversations
about
me
Dizem
que
fizeram
um
Jimmy
façam
outro
igual
a
mim,
They
say
they
made
a
Jimmy
make
another
one
just
like
me,
Façam
outro
igual
a
mim
Make
another
one
just
like
me
Façam
outro
igual
a
mim
Make
another
one
just
like
me
Se
é
fácil
fazer
um
Jimmy
façam
outro
igual
a
mim,
huh
If
it's
easy
to
make
a
Jimmy
make
another
one
just
like
me,
huh
É
só
conversas
sobre
mim
It's
just
conversations
about
me
Dizem
que
fizeram
um
Jimmy
façam
outro
igual
a
mim
They
say
they
made
a
Jimmy
make
another
one
just
like
me
E
de
repente
eles
já
não
dizem
que
eu
sou
o
melhor
And
suddenly
they
no
longer
say
I'm
the
best
(Yeah,
acabou-se
a
mama
nigga)
(Yeah,
No
More
mama
nigga)
Porque
agora
só
tenho
família
ao
meu
redor
Because
now
I
only
have
family
around
me
(Sou
eu
e
os
meus
isto
é
Family
First
baby!)
(It's
me
and
my
This
Is
Family
First
baby!)
Mas
aqui
tu
és
bem-vindo
sim
és
um
de
nós
But
here
you
are
welcome
yes
you
are
one
of
us
Isto
é
Family
First
This
Is
Family
First
Porque
agora
só
tenho
família
ao
meu
redor
Because
now
I
only
have
family
around
me
Eu
sou
do
tempo
que
isto
enchia
salas
tinhas
skill
ou
fazias
as
malas
I'm
from
the
time
when
it
filled
rooms.
Era
só
eu
mais
alguns
negrinhos
It
was
just
me
plus
a
few
niggas
Os
entendidos
hoje
já
têm
palas
Connoisseurs
today
already
have
palas
Tudo
opina
e
fala
sobre
o
tempo
em
que
as
gruppies
não
davam
mimimnhos
Everything
opines
and
talks
about
the
time
when
the
gruppies
did
not
give
mimimnhos
Porque
hoje
à
guita
só
vejo
olhos
em
bico
Because
today
I
only
see
eyes
in
beak
Demasiada
sede
ao
pote
onde
eu
tou
nem
molham
o
bico
Too
thirsty
to
the
pot
where
I'm
not
even
wet
the
spout
Quando
me
pisam
no
calo
When
they
step
on
my
callus
Eu
só
mostro
e
não
falo
I
just
show
and
don't
talk
E
sai
rajada
de
balas
certeiras
porque
é
assim
quando
eu
me
embalo
And
out
comes
a
burst
of
accurate
bullets
because
that's
how
it
is
when
I
rock
E
da
primeira
à
última
fila
vejo
efeito
borboleta
And
from
the
first
to
the
last
row
I
see
Butterfly
Effect
Eles
dizem
que
eu
tou
mais
fat
eu
digo
olha
a
minha
silhueta
They
say
I'm
fatter
I
say
look
at
my
silhouette
Há
um
preto
da
merda
na
invicta
nem
podem
vê-lo,
sim
There's
a
fucking
nigga
at
invicta
can't
even
see
him,
yeah
Sou
um
preto
da
merda,
sim
I'm
a
fucking
nigga,
yeah
Vou
continuar
a
sê-lo,
huh
I
will
continue
to
be,
huh
Feeling
hiring
Feeling
hiring
Cai
em
mim
mas
ai
de
mim
se
algum
dia
Falls
on
me
but
woe
to
me
if
ever
Eu
deixar
que
mate
esse
negrinho
que
há
em
mim
I
let
it
kill
this
nigga
in
me
Esta
vai
para
os
meus
porque
eles
sabem
bem
que
eu
dou
tudo
This
one
goes
to
mine
because
they
know
well
that
I
give
it
my
all
E
falam
mal
de
quem
dá
a
vida
por
mim
And
they
speak
ill
of
those
who
give
their
lives
for
me
Vais
ver
que
o
caso
fica
bicudo
You'll
see
that
the
case
gets
pointed
Não
têm
barras
nem
atitude
They
have
no
bars
or
attitude
Ainda
vão
limpar
o
miúdo
They're
still
cleaning
up
the
kid.
Mas
o
Jimmy
pega
no
mic
eles
dizem
"Que
algum
Deus
nos
acuda"
But
Jimmy
picks
up
the
mic
they
say
"May
some
God
come
to
us"
E
faço-me
à
pista
enquanto
estou
cá
And
I
hit
the
track
while
I'm
here
Minha
alma
de
artista
nem
vão
tocar
My
Artist
Soul
won't
even
touch
Com
tiques
de
autista
eu
sou
belicista
With
autistic
tics
I
am
warmongering
Dou
a
vida
pelo
meu
lugar
I
give
my
life
for
my
place
Mas
não
me
ligues
que
eu
tou
busy
baby
But
don't
call
me
I'm
busy
baby
A
tratar
do
bizz
baby
Taking
care
of
bizz
baby
E
é
por
isso
que
eu
nunca
tou
liso
baby
And
that's
why
I'm
never
flat
baby
Bem
podem
difamar
porque
eu
tou
easy
baby
Well
they
can
defame
' cause
I'm
easy
baby
Tou
a
subir
ao
palco
e
tão
a
gritar
"É
o
Jimmy
baby!"
I'm
going
on
stage
and
screaming
" It's
Jimmy
baby!"
Family
First,
essas
guerras
aqui
travo
eu
Family
First,
these
wars
here
I
fight
Porque
esses
parasitas
já
não
levam
um
cêntavo
meu
'Cause
these
parasites
don't
take
a
dime
from
me
anymore
Não
levo
nada
a
peito
I
don't
take
anything
personally
Mas
já
não
paro
com
esses
tipos
But
I
don't
stop
with
these
guys
anymore
Ainda
parto
o
pescoço
a
escorregar
no
azeite
I
still
break
my
neck
slipping
in
the
oil
Esta
é
pros
meus
tropas
em
Moss
This
is
pros
my
troops
in
Moss
Prós
meus
niggas
na
banda
porque
eles
sabem
quem
é
o
boss,
Jimmy
Pros
my
niggas
in
the
band
' cause
they
know
who
the
boss
is,
Jimmy
E
de
repente
eles
já
não
dizem
que
eu
sou
o
melhor
And
suddenly
they
no
longer
say
I'm
the
best
(Yeah,
acabou-se
a
mama
nigga)
(Yeah,
No
More
mama
nigga)
Porque
agora
só
tenho
família
ao
meu
redor
Because
now
I
only
have
family
around
me
(Sou
eu
e
os
meus
isto
é
Family
First
baby!)
(It's
me
and
my
This
Is
Family
First
baby!)
Mas
aqui
tu
és
bem-vindo
sim
és
um
de
nós
But
here
you
are
welcome
yes
you
are
one
of
us
Isto
é
Family
First
This
Is
Family
First
Porque
agora
só
tenho
família
ao
meu
redor
Because
now
I
only
have
family
around
me
Ultimamente
é
só
conversas
sobre
mim
Lately
it's
just
conversations
about
me
Dizem
que
fizeram
um
Jimmy
façam
outro
igual
a
mim,
huh
They
say
they
made
a
Jimmy
make
another
one
just
like
me,
huh
É
só
conversas
sobre
mim
It's
just
conversations
about
me
Dizem
que
fizeram
um
Jimmy
façam
outro
igual
a
mim,
They
say
they
made
a
Jimmy
make
another
one
just
like
me,
Façam
outro
igual
a
mim
Make
another
one
just
like
me
Façam
outro
igual
a
mim
Make
another
one
just
like
me
Se
é
fácil
fazer
um
Jimmy
façam
outro
igual
a
mim,
huh
If
it's
easy
to
make
a
Jimmy
make
another
one
just
like
me,
huh
É
só
conversas
sobre
mim
It's
just
conversations
about
me
Dizem
que
fizeram
um
Jimmy
façam
outro
igual
a
mim
They
say
they
made
a
Jimmy
make
another
one
just
like
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.