Paroles et traduction Jimmy P - Handz Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
acreditas
em
ti
que
chegue
para
um
dia
tu
poderes
ser
alguém
If
you
believe
in
yourself,
it's
enough
for
you
to
become
someone
one
day
Mas
se
te
disseram
que
não
vales
nada
e
que
sonhar
não
te
faz
bem
But
if
you
were
told
you're
worthless
and
that
dreaming
does
you
no
good
E
se
alguma
vez
te
disseram
que
na
vida
tu
não
vais
ser
ninguém
And
if
you
were
ever
told
that
you
won't
be
anyone
in
life
Eu
sei
que
eu
posso
ser
a
mudança
que
quero
nos
outros
I
know
I
can
be
the
change
I
want
in
others
Mas
os
grandes
homens
também
crescem
aos
poucos
But
great
men
also
grow
little
by
little
Se
és
pequeno
morres,
é
o
que
dizem
os
contos
If
you're
small,
you
die,
that's
what
the
stories
say
Mas
eu
sempre
fui
do
tamanho
dos
meus
sonhos
But
I've
always
been
the
size
of
my
dreams
Ouve
bem!
Listen
closely!
Tudo
na
vida
tem
um
senão
Everything
in
life
has
a
catch
E
cada
um
é
como
é
mas
hoje
poucos
são
And
everyone
is
how
they
are,
but
few
are
genuine
today
Há
quem
tente
apenas
guiar-se
pela
razão
There
are
those
who
try
to
guide
themselves
only
by
reason
Difícil
é
não
ouvir
os
gritos
do
coração,
ahn
It's
hard
not
to
listen
to
the
cries
of
the
heart,
ahn
Mas
é
a
fé
que
me
conduz
But
it's
faith
that
guides
me
Para
eu
me
manter
fiel
a
tudo
o
que
eu
me
opus
To
keep
me
true
to
everything
I
opposed
Num
caminho
oposto
ao
que
me
seduz
On
a
path
opposite
to
what
seduces
me
Focado
em
manter
em
mim
esse
raio
de
luz
Focused
on
keeping
this
ray
of
light
within
me
Há
sempre
um
caminho
onde
existe
vontade
There
is
always
a
way
where
there
is
a
will
P′ra
quem
se
recusa
a
ter
uma
vida
pela
metade
For
those
who
refuse
to
have
a
life
half-lived
Porque
até
heróis
têm
uma
fragilidade
Because
even
heroes
have
a
fragility
Nas
histórias
que
se
recordam
p'ra
posteridade
In
the
stories
that
are
remembered
for
posterity
Se
acreditas
em
ti
que
chegue
para
um
dia
tu
poderes
ser
alguém
If
you
believe
in
yourself,
it's
enough
for
you
to
become
someone
one
day
(P′ra
poderes
ser
alguém)
(To
become
someone)
Mas
se
te
disseram
que
não
vales
nada
e
que
sonhar
não
te
faz
bem
But
if
you
were
told
you're
worthless
and
that
dreaming
does
you
no
good
(E
que
não
te
faz
bem)
(And
that
it
does
you
no
good)
E
se
alguma
vez
te
disseram
que
na
vida
tu
não
vais
ser
ninguém
And
if
you
were
ever
told
that
you
won't
be
anyone
in
life
Oh,
oh
(yeah,
yeah)
Oh,
oh
(yeah,
yeah)
Todos
querem
um
pedaço
de
terra
no
além
Everyone
wants
a
piece
of
land
in
the
afterlife
Sem
aproveitar
o
melhor
que
a
vida
tem
Without
enjoying
the
best
that
life
has
to
offer
Há
quem
faça
de
tudo
para
ser
alguém
There
are
those
who
do
everything
to
be
someone
Afirmei-me
neste
mundo
sem
ter
que
pisar
ninguém
I
affirmed
myself
in
this
world
without
having
to
step
on
anyone
Ouve
bem!
Listen
closely!
Ser
diferente
não
é
ser
inferior
Being
different
is
not
being
inferior
É
seres
igual
a
ti
mesmo
e
conheceres
o
teu
valor
It's
being
true
to
yourself
and
knowing
your
worth
É
não
julgar
ninguém
pelo
seu
estatuto
ou
pela
cor
It's
not
judging
anyone
by
their
status
or
color
E
saber
que
a
resposta
para
tudo
vem
do
amor,
ahn
And
knowing
that
the
answer
to
everything
comes
from
love,
ahn
É
a
crença
que
distingue
a
voz
de
quem
fala
alto
It's
belief
that
distinguishes
the
voice
of
those
who
speak
loudly
Da
voz
de
quem
se
oprime
From
the
voice
of
those
who
are
oppressed
Juntos
somos
mais
mas
há
quem
nos
divida
Together
we
are
more,
but
there
are
those
who
divide
us
Entre
mim
e
os
meus
eu
sei
que
isso
não
existe
Between
me
and
mine,
I
know
this
doesn't
exist
E
fechado
no
meu
quarto
eu
sonhei
chegar
aqui
And
locked
in
my
room,
I
dreamed
of
getting
here
Saí
dele
pra
me
tornar
o
melhor
que
eu
consegui
I
left
it
to
become
the
best
I
could
Aqui
tou
eu,
acima
da
terra,
abaixo
do
céu
Here
I
am,
above
the
earth,
below
the
sky
Numa
vida
que
é
minha
e
num
espaço
que
é
só
meu
In
a
life
that
is
mine
and
in
a
space
that
is
only
mine
Se
acreditas
em
ti
que
chegue
para
um
dia
tu
poderes
ser
alguém
If
you
believe
in
yourself,
it's
enough
for
you
to
become
someone
one
day
(P'ra
poderes
ser
alguém)
(To
become
someone)
Mas
se
te
disseram
que
não
vales
nada
e
que
sonhar
não
te
faz
bem
But
if
you
were
told
you're
worthless
and
that
dreaming
does
you
no
good
(E
que
não
te
faz
bem)
(And
that
it
does
you
no
good)
E
se
alguma
vez
te
disseram
que
na
vida
tu
não
vais
ser
ninguém
And
if
you
were
ever
told
that
you
won't
be
anyone
in
life
(Mas
tu
vais
ser)
(But
you
will
be)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy P., João Mendes, Spa
Album
Essência
date de sortie
01-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.