Jimmy P - Não tás a ver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jimmy P - Não tás a ver




Não tás a ver
Ты не видишь
Nunca me deram nada
Мне никогда ничего не давали,
Então fui atrás do meu
Поэтому я сам добивался своего.
E se me vês com muito
И если ты видишь, что у меня много,
Não foi porque alguém me deu
То это не потому, что кто-то мне дал.
Sim nunca sozinho
Да, никогда не был один,
Vês-me ao lado dos meus
Видишь меня рядом с моими,
Às vezes perdido
Иногда теряюсь,
Mas sempre sob a alçada de deus
Но всегда под покровительством Бога.
(Go)
(Go)
Fui abaixo e levantei-me sozinho
Падал и поднимался сам,
Mas calma
Но, постой,
fiquei e precisei de um amigo, pois é
Бывали моменты, когда нуждался в друге, да.
Eu sei que toda gente é livre de si
Я знаю, что каждый сам за себя,
Mas aprendes com a
Но ты учишься только благодаря вере,
Que depositas em ti
Которую вкладываешь в себя.
Porque o sol apenas brilha
Ведь солнце светит только
Para quem sai da cama
Тем, кто встает с постели
E o cumprimenta com atitude
И приветствует его с настроем,
Ao abrir a persiana
Открывая жалюзи.
um bom dia a todos
Пожелай доброго утра всем
Os problemas do mundo
Проблемам мира,
Porque quem tenha mais que tu e
Ведь есть те, у кого больше проблем, чем у тебя, и
Não se queixe um segundo, nah
Они не жалуются ни секунды, нет.
A cada erro uma lição
Из каждой ошибки урок,
Apenas cabe a cada um na vida
И каждому в жизни решать,
Entendê-los ou não
Понимать их или нет.
Mas no dia que eu cair
Но в тот день, когда я упаду,
Eu não fico no chão
Я не останусь на земле,
Porque eu sou grande no que faço
Потому что я велик в том, что делаю,
Quer tu vejas ou não
Видишь ты это или нет.
E tu não tás a ver
А ты не видишь.
Tu não tas a ver não não
Ты не видишь, нет, нет.
Tu não tas a ver não não
Ты не видишь, нет, нет.
Tu não tas a ver não não
Ты не видишь, нет, нет.
Tu não tas a ver não não
Ты не видишь, нет, нет.
Eu sofri demais
Я слишком много страдал,
passei por tudo e hoje
Прошел через все, и сегодня
Sei dizer que o chão é duro
Могу сказать, что земля тверда,
Mas sem ele não ia longe
Но без нее я бы не зашел далеко.
Focado no meu futuro
Сосредоточен на своем будущем,
Não me esqueço de onde venho
Не забываю, откуда я родом
E com quem veio comigo
И кто был со мной.
A família vem em primeiro
Семья на первом месте.
Aqui de passagem eu percebi
Проходя этот путь, я понял,
Que não levava a vida
Что не я управляю жизнью,
Ela é que me levava a mim
А она управляет мной.
Eu tracei a minha sina e
Я выбрал свою судьбу и
Vou seguí-la até ao fim
Буду следовать ей до конца,
Para no dia em que me for
Чтобы в день, когда меня не станет,
Poder sentir que vivi
Я мог чувствовать, что жил.
Então arrisquei sem receio
Поэтому я рисковал без страха,
De bolso vazio mas de coração cheio
С пустым карманом, но с полным сердцем.
E é por isso que partilho
Именно поэтому я делюсь
O que tenho em minha posse
Тем, что имею,
E nada que eu tenho é meu
И ничего из того, что у меня есть, не принадлежит мне,
Eles sabem que é tudo nosso.
Они знают, что это все наше.
O universo conspira
Вселенная замышляет,
Quantos vão se pôr a tua frente
Сколько встанет на твоем пути,
Quando tas de debaixo de mira
Когда ты на мушке.
Mas no um dia que eu cair
Но в тот день, когда я упаду,
Eu não fico no chão
Я не останусь на земле,
Porque eu sou grande no que
Потому что я велик в том, что
Faço quer tu vejas ou não
Делаю, видишь ты это или нет.
E tu não tás a ver
А ты не видишь.
Tu não tas a ver não não
Ты не видишь, нет, нет.
Tu não tas a ver não não
Ты не видишь, нет, нет.
Tu não tas a ver não não
Ты не видишь, нет, нет.
Tu não tas a ver não não
Ты не видишь, нет, нет.





Writer(s): Jimmy P., João Mendes, Spa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.