Paroles et traduction Jimmy P - Valer a pena
Valer a pena
Making it Worthwhile
Eu
não
te
quero
convencer
de
nada
I
don't
want
to
convince
you
of
anything
Diz-me
qual
é
o
teu
medo
Tell
me,
what's
your
fear?
Conduzir
um
relacionamento
pode
dar
em
boa
viagem
ou
em
acidente
A
relationship
can
lead
to
a
good
trip
or
an
accident
Liga
à
tua
mãe,
diz-lhe
que
há
casamento
Call
your
mom,
tell
her
there's
a
wedding
E
que
o
homem
dos
teus
sonhos
te
fez
acordar
a
tempo
And
that
the
man
of
your
dreams
woke
you
up
in
time
Não
há
sorte
que
predure
No
luck
lasts
forever
Ou
azar
que
dure
sempre
Nor
does
bad
luck
last
forever
Ah,
este
é
o
nosso
momento
Ah,
this
is
our
moment
Eu
não
quero
ser
o
teu
dono
I
don't
want
to
own
you
Apenas
quero
ser
aquele
que
te
tira
o
sono
I
just
want
to
be
the
one
who
keeps
you
up
at
night
Procuras
resistir
mas
não
sabes
como
You
try
to
resist
but
you
don't
know
how
Ao
dizeres
que
sim,
depois
de
mim
não
há
outro
When
you
say
yes,
after
me
there's
no
other
É
pra
sempre,
e
se
há
coisa
que
existe
It's
forever,
and
if
there's
one
thing
that
exists
É
um
início
perfeito
mas
nunca
um
final
feliz
It's
a
perfect
beginning
but
never
a
happy
ending
Guardar
uma
velha
cicatriz
To
keep
an
old
scar
Ou
dizer
que
foi
por
um
triz
Or
say
it
was
a
close
call
Eu
não
te
quero
atrás
de
mim,
apenas
ao
meu
lado
I
don't
want
you
behind
me,
just
by
my
side
Sim,
ouviste
bem,
apenas
ao
meu
lado
Yes,
you
heard
right,
just
by
my
side
Para
saboreares
cada
momento
To
savor
every
moment
Da
tua
vida
comigo
ou
chegar
ao
ponto
rebuçado
Of
your
life
with
me,
or
reach
the
candy-coated
point
Diz
que
não
me
queres
Say
you
don't
want
me
Que
eu
viro
costas
e
parto
agora
à
procura
de
outras
mulheres
And
I'll
turn
my
back
and
go
looking
for
other
women
now
Mas
encosto-te
à
parede,
rasgo-te
o
vestido
But
I'll
push
you
against
the
wall,
tear
your
dress
Passo
a
lígua
no
pescoço
e
segredo-te
ao
ouvido
I'll
lick
your
neck
and
whisper
in
your
ear
O
seguinte:
The
following:
Basta
dizeres
porque
eu
vou
estar
onde
tu
quiseres
estar
Just
say
it
and
I'll
be
where
you
want
to
be
Basta
dizeres
porque
eu
vou
estar
onde
tu
quiseres
estar
Just
say
it
and
I'll
be
where
you
want
to
be
Vem
comigo
e
vais
ver
que
eu
faço
valer
a
pena
(faço
valer
a
pena)
Come
with
me
and
you'll
see
that
I
make
it
worthwhile
(make
it
worthwhile)
Que
eu
faço
valer
a
pena
That
I
make
it
worthwhile
Vem
comigo
e
vais
ver
que
eu
faço
valer
a
pena
(faço
valer
a
pena)
Come
with
me
and
you'll
see
that
I
make
it
worthwhile
(make
it
worthwhile)
Que
eu
faço
valer
a
pena
That
I
make
it
worthwhile
(Eu
faço
valer
a
pena)
(I
make
it
worthwhile)
(Eu
faço
valer
a
pena)
(I
make
it
worthwhile)
Eu
já
disse
tudo
I've
said
it
all
Fala
tu
agora
Your
turn
to
speak
now
Se
é
amor
ou
só
uma
foda
Whether
it's
love
or
just
a
fuck
Há
mais
marés
que
marinheiros
There
are
more
tides
than
sailors
E
o
barco
é
teu,
se
tu
quiseres
salto
fora
And
the
boat
is
yours,
if
you
want
I'll
jump
out
Ou
assumo
o
meu
papel
Or
I
take
on
my
role
Não
penso
duas
vezes
pra
te
meter
o
anel
I
don't
think
twice
to
put
the
ring
on
you
Diz
se
eu
reservo
uma
cabana
ou
um
hotel
Tell
me
if
I
should
book
a
cabin
or
a
hotel
Sabe
tudo
bem
melhor
se
for
numa
lua
de
mel
It
all
tastes
better
if
it's
on
a
honeymoon
Não
te
quero
atrás
de
mim,
apenas
ao
meu
lado
I
don't
want
you
behind
me,
just
by
my
side
Sim,
ouviste
bem,
apenas
ao
meu
lado
Yes,
you
heard
right,
just
by
my
side
Pra
correr
então
corremos
os
dois
So
we
run
together
Só
faz
sentido
correr
se
eu
tiver
acompanhado
It
only
makes
sense
to
run
if
I
have
company
Eu
não
quero
ser
um
peso
morto
I
don't
want
to
be
dead
weight
Já
lá
vai
o
tempo
de
eu
fazer
acordo
The
time
for
me
to
make
deals
is
long
gone
Esquece
a
pose
sedutora
Forget
the
seductive
pose
Na
cama
eu
quero
tudo,
tudo
menos
uma
senhora
In
bed
I
want
everything,
everything
except
a
lady
Basta
dizeres
porque
eu
vou
estar
onde
tu
quiseres
estar
Just
say
it
and
I'll
be
where
you
want
to
be
Basta
dizeres
porque
eu
vou
estar
onde
tu
quiseres
estar
Just
say
it
and
I'll
be
where
you
want
to
be
Vem
comigo
e
vais
ver
que
eu
faço
valer
a
pena
(faço
valer
a
pena)
Come
with
me
and
you'll
see
that
I
make
it
worthwhile
(make
it
worthwhile)
Que
eu
faço
valer
a
pena
That
I
make
it
worthwhile
Vem
comigo
e
vais
ver
que
eu
faço
valer
a
pena
Come
with
me
and
you'll
see
that
I
make
it
worthwhile
Que
eu
faço
valer
a
pena
That
I
make
it
worthwhile
(Eu
faço
valer
a
pena)
(I
make
it
worthwhile)
(Eu
faço
valer
a
pena)
(I
make
it
worthwhile)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Mendes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.