Paroles et traduction Jimmy P, D-Ro & Jepe - Foge de Mim (Pt. II)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foge de Mim (Pt. II)
Run Away from Me (Pt. II)
Talvez
seja
prematuro
It
may
be
premature
Mas
quero
falar
contigo
But
I
want
to
talk
to
you
Quando
eu
chegar
da
tour
When
I
get
back
from
tour
Ela
pergunta
se
eu
tô
mais
maduro
She
asks
if
I'm
more
mature
Como
é
possível,
quando
às
vezes
How
is
it
possible,
when
sometimes
Nem
eu
próprio
me
aturo?
I
can't
even
stand
myself?
Entre
nós
eu
ergui
muros
I
built
walls
between
us
Ela
diz
que
eu
não
acerto
na
mulher
She
says
I
don't
get
it
right
in
women
Eu
passo
a
vida
a
dar
tiros
no
escuro
I
spend
my
life
shooting
in
the
dark
Pedi
mais
uma
chance
e
apesar
das
palavras
I
asked
for
one
more
chance
and
despite
the
words
Colhi
as
cabras
para
viver
uma
vida
de
corno
manso
I
gathered
the
goats
to
live
a
life
of
a
tame
cuckold
Fiz
tudo
para
me
odiares
I
did
everything
to
make
you
hate
me
Eu
disse
para
tu
bazares
para
mudares
de
ares
I
told
you
to
fuck
off
so
you
could
change
your
ways
E
agora
com
arrependimento
And
now
with
regret
Eu
pergunto
se
é
tarde
I
ask
if
it's
too
late
Ela
diz
que
é
tarde
demais
à
muito
tempo
She
says
it's
been
too
late
for
a
long
time
Fria
já
nem
se
comove
She's
cold
and
doesn't
even
get
moved
anymore
E
os
problemas
nem
o
sexo
os
resolve
And
problems
can't
even
be
solved
by
sex
Agora
que
ela
foi
eu
fico
com
as
mazelas
Now
that
she's
gone,
I'm
left
with
the
flaws
Tou
sem
tempo
p'ra
mim
I
have
no
time
for
myself
Quanto
mais
tempo
p'ra
ela
How
much
more
time
for
her
I
think
she's
gone,
and
she's
gone
away
I
think
she's
gone,
and
she's
gone
away
I'm
falling
into
pieces,
when
no
words
to
say
I'm
falling
into
pieces,
when
no
words
to
say
I
think
she's
gone,
and
she's
gone
away
I
think
she's
gone,
and
she's
gone
away
I'm
falling
into
pieces,
when
no
words
to
say
I'm
falling
into
pieces,
when
no
words
to
say
Na
altura
eu
pensei
At
the
time,
I
thought
Quanto
mais
boa
ela
é
The
nicer
she
is
Mais
mau
karma
me
traz
The
worse
karma
it
brings
me
Quanto
mais
santa
parece
The
more
saintly
she
seems
Mais
na
cama
me
faz
The
more
she
makes
me
out
to
be
in
bed
Mas
tu
ficaste
e
provaste
o
contrário
But
you
stayed
and
proved
me
wrong
Não
no
sexo,
felizmente
nisso
eu
não
tava
errado
Not
in
sex,
luckily
in
that
I
wasn't
wrong
Mais
gemidos
que
palavras
no
catálogo
More
moans
than
words
in
the
catalog
Mais
discussões
que
conversas
calmas
no
diálogo
More
arguments
than
calm
conversations
in
the
dialogue
Mais
confusões
sobre
ciúmes
sem
fundamento
More
confusion
about
unfounded
jealousy
Que
eu
ligava
o
modo
de
avião
p'ro
que
ias
dizendo
That
I
would
turn
on
airplane
mode
for
what
you
were
saying
Achei
que
era
o
melhor
para
nós
I
thought
it
was
the
best
for
us
Burro,
logo
contigo
tinhas
um
pouco
de
tudo
Stupid,
with
you
right
there
I
had
a
little
bit
of
everything
Rendi-me
às
minhas
tendências
e
fiz
de
ti
o
meu
112
I
gave
in
to
my
tendencies
and
made
you
my
911
Já
só
te
ligava
em
emergências
I
only
called
you
in
emergencies
Argumentavas
com
voz
de
quem
ama
You
argued
in
a
voice
of
someone
who
loves
Como
quem
anseia
por
chuva
Like
someone
who
yearns
for
the
rain
Mas
não
sabe
lidar
com
a
lama
But
doesn't
know
how
to
deal
with
the
mud
E
eu
aproveitei-me
disso
And
I
took
advantage
of
that
Mas
hoje
ciente
digo:
But
now
I
know
'Se
queres
ir,
vai
'If
you
want
to
go,
go
Leva
é
o
que
vivemos
contigo
please'
Just
take
what
we
had
with
you
please'
I
think
she's
gone,
and
she's
gone
away
I
think
she's
gone,
and
she's
gone
away
I'm
falling
into
pieces,
when
no
words
to
say
I'm
falling
into
pieces,
when
no
words
to
say
I
think
she's
gone,
and
she's
gone
away
I
think
she's
gone,
and
she's
gone
away
I'm
falling
into
pieces,
when
no
words
to
say
I'm
falling
into
pieces,
when
no
words
to
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dironir Zarro, Frederico Pinto Ferreira, Joao Oliveira, Joel Plácido
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.