Paroles et traduction Jimmy Page, Robert Plant - Battle Of Evermore
The
queen
of
light
took
her
bow
Королева
света
поклонилась.
And
then
she
turned
to
go
Затем
она
повернулась,
чтобы
уйти.
The
prince
of
peace
embraced
the
gloom
Князь
мира
объял
мрак.
And
walked
the
night
alone
И
шел
всю
ночь
один.
Oh,
dance
in
the
dark
of
night
О,
танцуй
во
тьме
ночи!
The
dark
Lord
rides
in
force
tonight
and
time
will
tell
us
all
Темный
Властелин
едет
в
силе
сегодня
ночью,
и
Время
покажет
нам
все.
Oh,
throw
down
your
plough
and
hoe
О,
брось
свой
плуг
и
мотыгу!
Side
by
side
we
wait
the
might
of
the
darkest
of
them
all
Бок
о
бок
мы
ждем
мощи
самого
темного
из
них.
I
hear
the
horses
thunder
down
in
the
valley
below
Я
слышу,
как
внизу
в
долине
грохочут
лошади.
I′m
waiting
for
the
angels
of
Avalon,
waiting
for
the
eastern
glow
Я
жду
ангелов
Авалона,
жду
Восточного
сияния.
The
apples
of
the
valley
hold
the
seeds
of
happiness
В
яблоках
долины
растут
семена
счастья.
The
ground
is
rich
from
tender
care,
repay,
do
not
forget
Земля
богата
от
нежной
заботы,
отплати,
не
забудь.
The
apples
turn
to
brown
and
black,
the
tyrant's
face
is
red
Яблоки
становятся
коричневыми
и
черными,
лицо
тирана
краснеет.
Oh,
war
is
the
common
cry
О,
война-это
общий
крик.
The
sky
is
filled
with
good
and
bad
that
mortals
never
know
Небо
наполнено
добром
и
злом,
о
которых
смертные
никогда
не
знают.
Oh
well,
the
night
is
long,
the
beads
of
time
pass
slow
Ну
что
ж,
ночь
длинна,
бусинки
времени
тянутся
медленно.
Tired
eyes
on
the
sunrise,
waiting
for
the
eastern
glow
Уставшие
глаза
смотрят
на
восход
солнца,
ожидая
Восточного
сияния.
The
pain
of
war
cannot
exceed
the
woe
of
after-math
Боль
войны
не
может
превзойти
горечь
загробной
жизни.
The
drums
will
shake
the
castle
wall
the
ring
wraiths
ride
in
black
Барабаны
сотрясут
стены
замка,
призраки
кольца
скачут
в
черном.
Ah,
sing
as
you
raise
your
bow
Ах,
пой,
поднимая
свой
лук.
No
comfort
has
the
fire
at
night
that
lights
the
face
so
cold
Нет
утешения
в
ночном
огне,
который
освещает
лицо,
такое
холодное.
Dance
in
the
dark
of
night
the
magic
runes
are
writ
in
gold
Танцуй
во
тьме
ночи
Волшебные
руны
начертаны
золотом
To
bring
the
balance
back,
bring
it
back
Чтобы
вернуть
равновесие,
верните
его.
At
last
the
sun
is
shining,
the
clouds
of
blue
roll
by
Наконец-то
светит
солнце,
проплывают
голубые
облака.
With
flames
from
the
dragon
of
darkness
С
пламенем
дракона
тьмы.
The
sunlight
blinds
his
eyes
Солнечный
свет
ослепляет
его
глаза.
Bring
it
back,
bring
it
back,
bring
it
back
Верни
его,
верни
его,
верни
его.
Bring
it
back,
bring
it
back,
bring
it
back
Верни
его,
верни
его,
верни
его.
Bring
it
back,
bring
it
back
Верни
его,
верни
его.
Bring
it
back,
bring
it
back,
bring
it
back,
bring
it
back
Верни
его,
верни
его,
верни
его,
верни
его.
Bring
it,
bring
it,
bring
it,
bring
it,
bring
it,
bring
it
Принеси
его,
принеси
его,
принеси
его,
принеси
его,
принеси
его,
принеси
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Page James Patrick, Plant R A
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.