Paroles et traduction Jimmy Smith - Midnight Special (Remastered)
D′
you
breathe
the
name
of
your
saviour
in
your
hour
of
need,
Произнесешь
ли
ты
имя
своего
спасителя
в
час
нужды
And
taste
the
blame
if
the
flavor
should
remind
you
of
greed?
И
попробуешь
ли
вину
на
вкус,
если
вкус
напомнит
тебе
о
жадности?
Of
implication,
insinuation
and
ill
will,
'til
you
cannot
lie
still,
Намеков,
инсинуаций
и
недоброжелательства,
пока
ты
не
сможешь
лежать
спокойно
In
all
this
turmoil,
before
red
cape
and
foil
come
closing
in
for
a
kill
Во
всей
этой
суматохе,
пока
красный
плащ
и
рапира
не
приблизятся,
чтобы
убить
тебя.
Come
feed
the
rain
′cause
I'm
thirsty
for
your
love
dancing
underneath
the
skies
of
lust
Приди,
накорми
дождь,
потому
что
я
жажду
твоей
любви,
танцующей
под
небесами
похоти.
Yeah,
feed
the
rain
Да,
накорми
дождь.
'Cause
without
your
love
my
life
Потому
что
без
твоей
любви
моя
жизнь
...
Ain′t
nothing
but
this
carnival
of
rust
Нет
ничего,
кроме
этого
карнавала
ржавчины.
It′s
all
a
game,
avoiding
failure,
when
true
colors
will
bleed
Это
все
игра,
избегание
неудачи,
когда
истинные
цвета
будут
кровоточить.
All
in
the
name
of
misbehavior
and
the
things
we
don't
need
Все
во
имя
плохого
поведения
и
вещей,
которые
нам
не
нужны.
I
lust
for
after
no
disaster
can
touch,
touch
us
anymore
Я
жажду
после
того,
как
никакая
катастрофа
не
коснется,
не
коснется
нас
больше.
And
more
than
ever,
И
больше,
чем
когда-либо,
I
hope
to
never
fall,
where
enough
is
not
the
same
it
was
before
Я
надеюсь
никогда
не
упасть
туда,
где
все
уже
не
так,
как
было
раньше.
Come
feed
the
rain...
Приди,
накорми
дождь...
Cause
I′m
thirsty
for
your
love
dancing
underneath
the
skies
of
lust
Потому
что
я
жажду
твоей
любви
танцуя
под
небесами
похоти
Yeah,
feed
the
rain
'cause
without
your
love
my
life
ain′t
nothing
but
this
carnival
of
rust
Да,
накорми
дождь,
потому
что
без
твоей
любви
моя
жизнь-не
что
иное,
как
этот
карнавал
ржавчины.
Yeah,
feed
the
rain
'cause
I′m
thirsty
for
your
love
dancing
underneath
the
skies
of
lust
Да,
накорми
дождь,
потому
что
я
жажду
твоей
любви,
танцующей
под
небесами
похоти.
Yeah,
feed
the
rain
'cause
without
your
love
my
life
ain't
nothing
but
this
carnival
of
rust
Да,
накорми
дождь,
потому
что
без
твоей
любви
моя
жизнь-не
что
иное,
как
этот
карнавал
ржавчины.
Don′t
walk
away,
don′t
walk
away,
oh,
when
the
world
is
burning
Не
уходи,
Не
уходи,
о,
когда
мир
горит.
Don't
walk
away,
don′t
walk
away,
oh,
when
the
heart
is
yearning
Не
уходи,
Не
уходи,
о,
когда
сердце
тоскует.
Don't
walk
away,
don′t
walk
away,
oh,
when
the
world
is
burning
Не
уходи,
Не
уходи,
о,
когда
мир
горит.
Don't
walk
away,
don′t
walk
away,
oh,
when
the
heart
is
yearning
Не
уходи,
Не
уходи,
о,
когда
сердце
тоскует.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huddie Ledbetter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.