Jimmy Swaggart - Camel Train - traduction des paroles en russe

Camel Train - Jimmy Swaggarttraduction en russe




Camel Train
Караван верблюдов
'Twas a day in early springtime,
Ранней весной, в один прекрасный день,
By an ancient wayside well,
У старого придорожного колодца,
Eliezer paused to rest his camel train.
Элиезер остановил свой караван верблюдов, чтобы отдохнуть.
He had found a bride for Isaac
Он нашёл невесту для Исаака
Ere the evening shadows fell,
До того, как сумерки опустились на землю,
For his weary journey had not been in vain.
И его утомительное путешествие не было напрасным.
So he took the fair Rebekah,
Он взял прекрасную Ревекку,
Dressed in jewels rich and rare,
Облачённую в богатые, редкие драгоценности,
Quickly to her waiting bridegroom far away.
И поспешил к её ждущему жениху.
Where Rebekah loved her Isaac,
Там Ревекка полюбила своего Исаака,
And he loved Rebekah fair;
А он полюбил прекрасную Ревекку;
Oh, it must have been a happy wedding day.
О, это был счастливый день свадьбы.
Oh, get ready! Evening shadows fall.
О, будь готова! Сумерки спускаются.
Don't you hear the Eliezer call?
Разве ты не слышишь зов Элиезера?
There's going to be a wedding,
Скоро будет свадьба,
And our joy will soon begin,
И наша радость скоро начнётся,
In the evening when the camel train comes in.
Вечером, когда придёт караван верблюдов.
Now the blessed Holy Spirit,
Сейчас благословенный Святой Дух,
From our Father God above,
От нашего Небесного Отца,
Has come down to earth to find a worthy Bride.
Сошёл на землю, чтобы найти достойную Невесту.
For our Isaac over yonder
Ибо наш Исаак там,
Has prepared His tents of love,
Приготовил Свои шатры любви,
And He wants His fair Rebekah by His side.
И Он хочет, чтобы Его прекрасная Ревекка была рядом с Ним.
We have left our kinfolk gladly;
Мы с радостью оставили своих родных;
We have bade the world goodbye.
Мы попрощались с этим миром.
We've been called to be His pure and spotless Bride;
Мы были призваны быть Его чистой и непорочной Невестой;
Where we'll soon behold our Jesus
Где мы скоро узрим нашего Иисуса
In that blest eternity—
В той благословенной вечности—
What a happy, happy wedding that will be!
Какой счастливой, счастливой будет эта свадьба!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.