Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus Use Me
Jesus, gebrauche mich
Je---sus.
use
me,
o
Lord,
don't
refuse
me,
Je---sus,
gebrauche
mich,
o
Herr,
weise
mich
nicht
ab,
Surely
there's
a
work
that
I
can
do.
Sicherlich
gibt
es
eine
Arbeit,
die
ich
tun
kann.
Even
tho'
it's
humble
Auch
wenn
sie
bescheiden
ist
Lord
help
my
will
to
crumble,
Herr,
hilf
meinem
Willen
zu
zerbrechen,
Tho'
the
cost
be
great,
I'll
work
for
You.
Auch
wenn
der
Preis
groß
ist,
ich
werde
für
Dich
arbeiten.
Dear
lord
I'll
be
a
witness,
if
You
will
help
my
weakness.
Lieber
Herr,
ich
werde
ein
Zeuge
sein,
wenn
Du
meiner
Schwachheit
hilfst.
I
know
that
i'm
not
worthy,
Lord,
of
You.
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
würdig
bin,
Herr,
Deiner.
By
eyes
of
faith
I
see
You,
on
the
cross
of
cal-v'ry,
dear
Lord,
I
cry,
"let
me
Your
servant
be"
Mit
Augen
des
Glaubens
sehe
ich
Dich,
am
Kreuz
von
Gol-ga-tha,
lieber
Herr,
ich
rufe:
„lass
mich
Dein
Diener
sein“
Je---sus.
use
me,
Je---sus,
gebrauche
mich,
O
Lord,
don't
refuse
me,
O
Herr,
weise
mich
nicht
ab,
Surely
there's
a
work
that
I
can
do.
Sicherlich
gibt
es
eine
Arbeit,
die
ich
tun
kann.
Even
tho'
it's
humble
Auch
wenn
sie
bescheiden
ist
Lord
help
my
will
to
crumble,
Herr,
hilf
meinem
Willen
zu
zerbrechen,
Tho'
the
cost
be
great,
I'll
work
for
You."
Auch
wenn
der
Preis
groß
ist,
ich
werde
für
Dich
arbeiten.“
He's
the
Lily
of
the
valley
Er
ist
die
Lilie
im
Tal
The
Bright
and
Morning
Star
Der
helle
Morgenstern
He's
the
Fairest
of
ten
thousand
to
my
soul'
Er
ist
der
Schönste
unter
Zehntausend
für
meine
Seele‘
He's
the
beautiful
Rose
of
Sharon,
he's
all
the
world
to
me,
but
best
of
all
He
is
my
coming
King
Er
ist
die
wunderschöne
Rose
von
Scharon,
er
ist
die
ganze
Welt
für
mich,
aber
das
Beste
von
allem:
Er
ist
mein
kommender
König
Je---sus.
use
me,
Je---sus,
gebrauche
mich,
O
Lord,
don't
refuse
me,
O
Herr,
weise
mich
nicht
ab,
Surely
there's
a
work
that
I
can
do.
Sicherlich
gibt
es
eine
Arbeit,
die
ich
tun
kann.
Even
tho'
it's
humble
Auch
wenn
sie
bescheiden
ist
Lord
help
my
will
to
crumble,
Herr,
hilf
meinem
Willen
zu
zerbrechen,
Tho'
the
cost
be
great,
i'll
work
for
You."
Auch
wenn
der
Preis
groß
ist,
ich
werde
für
Dich
arbeiten.“
Je---sus.
use
me,
Je---sus,
gebrauche
mich,
O
Lord,
don't
refuse
me,
O
Herr,
weise
mich
nicht
ab,
Surely
there's
a
work
that
l
can
do.
Sicherlich
gibt
es
eine
Arbeit,
die
ich
tun
kann.
Even
tho'
it's
humble
Auch
wenn
sie
bescheiden
ist
Lord
help
my
will
to
crumble,
Herr,
hilf
meinem
Willen
zu
zerbrechen,
Tho'
the
cost
be
great,
I'll
work
for
You."
Auch
wenn
der
Preis
groß
ist,
ich
werde
für
Dich
arbeiten.“
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Campbell, Jack&billy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.