Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where the Roses Never Fade (Live)
Wo die Rosen niemals verblühen (Live)
Where
the
roses
never
fade
Wo
die
Rosen
niemals
verblühen
Well
I,
yes,
I'm
going
to
that
city
Nun,
ich,
ja,
ich
gehe
in
diese
Stadt,
Where,
where
the
streets
with
gold
are
laid
Wo,
wo
die
Straßen
mit
Gold
gepflastert
sind
And
all
the
trees
of
life
is
blooming
Und
alle
Bäume
des
Lebens
blühen
And,
and
those
roses
never,
never
fade
Und,
und
diese
Rosen
niemals,
niemals
verblühen
Here
they
bloom,
but
for
a
season
Hier
blühen
sie
nur
für
eine
kurze
Zeit,
Then,
well,
their
beauty
is
decayed
Dann,
nun,
ihre
Schönheit
ist
vergangen
But
I
am
going
to
a
city
Aber
ich
gehe
in
eine
Stadt,
Where,
where
the
roses
never,
never
fade
Wo,
wo
die
Rosen
niemals,
niemals
verblühen
Ooh,
ooh-ooh
Ooh,
ooh-ooh
Where
the
roses
never
fade
Wo
die
Rosen
niemals
verblühen
Love
ones
are
gone
to
be
with
Jesus
Meine
Lieben
sind
gegangen,
um
bei
Jesus
zu
sein,
But
then,
oh
their
robes
of
white
arrayed
Aber
dann,
oh,
in
ihren
weißen
Gewändern
gekleidet,
Now
they're
waiting
for
my
coming
Jetzt
warten
sie
auf
mein
Kommen,
I'm
talking
about
a
city
where
Ich
spreche
von
einer
Stadt,
wo
Where
the
roses
never,
never
fade
Wo
die
Rosen
niemals,
niemals
verblühen
Here
they
bloom
but
for
a
season
Hier
blühen
sie
nur
für
eine
kurze
Zeit,
Then,
where
their
beauty
is
decayed
Dann,
wo
ihre
Schönheit
vergangen
ist
I
am
going
(are
you
going?)
to
that
city
Ich
gehe
(gehst
du
auch?)
in
diese
Stadt,
Do
you
y'all
really
have
your
reservations,
mate?
Habt
ihr
eure
Reservierungen
schon
gemacht,
meine
Liebe?
Where,
where
those
roses,
oh
never
fade
Wo,
wo
diese
Rosen,
oh,
niemals
verblühen
Sing
that
chorus
one
more
time
Sing
diesen
Refrain
noch
einmal
Here
they
bloom,
but
for
a
season
Hier
blühen
sie
nur
für
eine
kurze
Zeit,
Then,
their
own
beauty
is
decayed
Dann,
ihre
eigene
Schönheit
ist
vergangen
I
am
going
to
that
city
Ich
gehe
in
diese
Stadt,
Where,
where
the
roses
never,
never
fade
Wo,
wo
die
Rosen
niemals,
niemals
verblühen
Where
all
the
roses
never
Wo
alle
Rosen
niemals
Oh,
my
Lord,
never
fade
Oh,
mein
Herr,
niemals
verblühen
(Never
fade)
(Niemals
verblühen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elsie Osborne, Jim Miller, Jack Osborn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.