Jimmy Swaggart - Where the Roses Never Fade (Live) - traduction des paroles en allemand




Where the Roses Never Fade (Live)
Wo die Rosen niemals verblühen (Live)
Where the roses never fade
Wo die Rosen niemals verblühen
Well I, yes, I'm going to that city
Nun, ich, ja, ich gehe in diese Stadt,
Where, where the streets with gold are laid
Wo, wo die Straßen mit Gold gepflastert sind
And all the trees of life is blooming
Und alle Bäume des Lebens blühen
And, and those roses never, never fade
Und, und diese Rosen niemals, niemals verblühen
Here they bloom, but for a season
Hier blühen sie nur für eine kurze Zeit,
Then, well, their beauty is decayed
Dann, nun, ihre Schönheit ist vergangen
But I am going to a city
Aber ich gehe in eine Stadt,
Where, where the roses never, never fade
Wo, wo die Rosen niemals, niemals verblühen
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Where the roses never fade
Wo die Rosen niemals verblühen
Love ones are gone to be with Jesus
Meine Lieben sind gegangen, um bei Jesus zu sein,
But then, oh their robes of white arrayed
Aber dann, oh, in ihren weißen Gewändern gekleidet,
Now they're waiting for my coming
Jetzt warten sie auf mein Kommen,
I'm talking about a city where
Ich spreche von einer Stadt, wo
Where the roses never, never fade
Wo die Rosen niemals, niemals verblühen
Here they bloom but for a season
Hier blühen sie nur für eine kurze Zeit,
Then, where their beauty is decayed
Dann, wo ihre Schönheit vergangen ist
I am going (are you going?) to that city
Ich gehe (gehst du auch?) in diese Stadt,
Do you y'all really have your reservations, mate?
Habt ihr eure Reservierungen schon gemacht, meine Liebe?
Praise God
Gott sei Dank
Where, where those roses, oh never fade
Wo, wo diese Rosen, oh, niemals verblühen
Sing that chorus one more time
Sing diesen Refrain noch einmal
Here they bloom, but for a season
Hier blühen sie nur für eine kurze Zeit,
Then, their own beauty is decayed
Dann, ihre eigene Schönheit ist vergangen
I am going to that city
Ich gehe in diese Stadt,
Where, where the roses never, never fade
Wo, wo die Rosen niemals, niemals verblühen
Where all the roses never
Wo alle Rosen niemals
Oh, my Lord, never fade
Oh, mein Herr, niemals verblühen
(Never fade)
(Niemals verblühen)





Writer(s): Elsie Osborne, Jim Miller, Jack Osborn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.