Jimmy Witherspoon - His Eye Is On the Sparrow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jimmy Witherspoon - His Eye Is On the Sparrow




His Eye Is On the Sparrow
Он наблюдает за воробьями
Why should I feel discouraged, why should the shadows come,
Отчего мне унывать, милая, и пугаться теней,
Why should my heart be lonely, and long for heaven and home,
Отчего мне тосковать о небесном рае?
When Jesus is my portion? My constant friend is He:
Ведь Иисус моя отрада, мой верный друг всегда,
His eye is on the sparrow, and I know He watches me;
Он наблюдает за воробьями, значит, видит и меня.
His eye is on the sparrow, and I know He watches me.
Он наблюдает за воробьями, значит, видит и меня.
I sing because I'm happy,
Я пою, ведь на душе покой,
I sing because I'm free,
Я пою, ведь я свободен,
For His eye is on the sparrow,
Ведь Он наблюдает за воробьями,
And I know He watches me.
И значит, видит и меня.
"Let not your heart be troubled," His tender word I hear,
"Да не смущается сердце твоё," - слышу ласковый глас,
And resting on His goodness, I lose my doubts and fears;
И, доверившись Господу, я не боюсь больше страха и слез,
Though by the path He leadeth, but one step I may see;
Хоть порой на пути моём вижу лишь только шаг,
His eye is on the sparrow, and I know He watches me;
Он наблюдает за воробьями, значит, видит и меня.
His eye is on the sparrow, and I know He watches me.
Он наблюдает за воробьями, значит, видит и меня.
I sing because I'm happy,
Я пою, ведь на душе покой,
I sing because I'm free,
Я пою, ведь я свободен,
For His eye is on the sparrow,
Ведь Он наблюдает за воробьями,
And I know He watches me.
И значит, видит и меня.
Whenever I am tempted, whenever clouds arise,
В час искушений, когда небо затянуто тучами,
When songs give place to sighing, when hope within me dies,
Когда песни сменяют вздохи, и надежда почти потеряна,
I draw the closer to Him, from care He sets me free;
Я приближаюсь к Нему, и Он избавляет меня от забот,
His eye is on the sparrow, and I know He watches me;
Он наблюдает за воробьями, значит, видит и меня.
His eye is on the sparrow, and I know He watches me.
Он наблюдает за воробьями, значит, видит и меня.
I sing because I'm happy,
Я пою, ведь на душе покой,
I sing because I'm free,
Я пою, ведь я свободен,
For His eye is on the sparrow,
Ведь Он наблюдает за воробьями,
And I know He watches me.
И значит, видит и меня.





Writer(s): Holgate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.