Paroles et traduction Jimmy Witherspoon - TROUBLE IN MIND - Original
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TROUBLE IN MIND - Original
НЕПОКОЙ В ДУШЕ - Оригинал
Trouble
in
mind,
I′m
blue
Непокой
в
душе
моей,
мне
грустно,
But
I
won't
be
blue
always,
Но
не
вечно
мне
грустить,
′Cause
that
sun
is
gonna
shine
in
my
back
door
someday
Ведь
солнце
когда-нибудь
заглянет
в
мою
дверь.
I'm
going
down
to
the
river
Я
пойду
к
реке,
I'm
going
top
take
me
a
rocking
chair
Возьму
себе
кресло-качалку
And
if
the
blues
don′t
leave
me,
I
rock
on
away
from
here
И
если
грусть
не
отпустит,
укачаю
себя
прочь
отсюда.
Trouble
in
mind,
I′m
blue
Непокой
в
душе
моей,
мне
грустно,
But
I
won't
be
blue
always,
Но
не
вечно
мне
грустить,
′Cause
that
sun
is
gonna
shine
in
my
back
door
someday
Ведь
солнце
когда-нибудь
заглянет
в
мою
дверь.
Trouble
in
mind,
that's
true
Непокой
в
душе,
это
правда,
I
have
almost
lost
my
mind
Я
чуть
с
ума
не
сошел,
Life
ain′t
worth
living,
I
feel
like
I
could
die
Жизнь
не
стоит
того,
чтобы
жить,
я
чувствую,
что
могу
умереть.
Trouble
in
mind,
I'm
blue
Непокой
в
душе
моей,
мне
грустно,
My
poor
heart
is
healing
slow
Мое
бедняжка
сердце
медленно
заживает,
I′ve
never
had
such
trouble
in
my
whole
life
before
У
меня
никогда
не
было
таких
проблем
за
всю
мою
жизнь.
I'm
gonna
lay
my
head
on
some
lonesome
railroad
line
Я
положу
свою
голову
на
одинокую
железнодорожную
линию
And
let
that
2:
19
special
ease
my
troubled
mind
И
позволю
этому
2:19
особому
поезду
успокоить
мой
troubled
mind.
Trouble
in
mind,
I'm
blue,
Непокой
в
душе
моей,
мне
грустно,
But
I
won′t
be
blue
always
Но
не
вечно
мне
грустить,
′Cause
that
sun
is
gonna
shine
in
my
back
door
someday
Ведь
солнце
когда-нибудь
заглянет
в
мою
дверь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jones Richard M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.