Paroles et traduction Jimmy Zambrano, Diomedes Díaz & Jorge Celedonj - Fantasia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese
que
escribe
versos
That
man
who
writes
verses
Repletos
de
verano
Full
of
summer
Estando
en
primavera
While
it’s
still
spring
Y
esa
linda
camelia
And
that
beautiful
camellia
Que
se
quedo
sin
alma
That
has
no
soul
Que
no
comprende
nada
Who
does
not
understand
anything
Eres
sin
duda
tú
You
are
without
a
doubt
Ese
que
por
ser
bueno
He
who
for
being
good
Lo
tiran
a
la
nada
Is
thrown
aside
Y
que
no
cree
en
la
fama
And
who
does
not
believe
in
fame
Esa
de
ojitos
negros
Black
eyes
like
that
Y
que
se
cree
la
dueña
She’ll
think
she’s
the
owner
De
todas
las
miradas
Of
all
gazes
No
entenderá
el
amor
She'll
never
understand
love
Que
diferente
seria
mi
vida
si
me
quisieras
How
different
my
life
would
be
if
you
loved
me
Y
que
tus
labios
me
dieran
toda
tu
juventud
And
that
your
lips
would
give
me
your
youthful
spirit
Y
me
dejaras
cambiarte
un
poco
y
hacerte
buena
And
you’d
let
me
change
you
a
little,
and
make
you
good
Entonces
si
gustaría
los
ojos
que
tienes
tú
Then
I
would
love
the
eyes
that
you
have
Porque
tú
sabes
que
tienes
preciosa
Because
you
know
you
have
some
beautiful
features,
my
dear
Un
atractivo
que
rinde
a
los
hombres
An
appeal
that
men
will
fall
for
Que
no
resisten
tus
ojos,
tu
boca
Who
cannot
resist
your
eyes,
your
mouth
Y
se
someten
a
tus
condiciones
And
who
submit
to
your
conditions
¿Por
qué
derrochas
amores
y
lujos?
Why
do
you
waste
your
love
and
luxuries?
¿Por
qué
provocas
tantos
desengaños?
Why
do
you
cause
so
many
disappointments?
Por
que
es
muy
triste
vivir
de
apariencias
Because
it
is
very
sad
to
live
in
appearances
Porque
mujer
que
no
quiere
a
ninguno
Because
a
woman
who
wants
neither
love
or
commitment
Le
mostraran
mil
fracasos
los
años
Will
find
thousands
of
failures
in
the
years
to
come
Si
se
te
van
esos
años
If
you
let
the
years
slip
by
En
fantasías
placenteras
(bis)
In
pleasurable
fantasies
(repeat)
Se
tornarán
tus
placeres
en
llanto
Your
pleasures
will
turn
into
tears
Y
tu
sonrisa
en
quimeras
(bis)
And
your
smile,
into
pipe
dreams
(repeat)
Ese
que
escribe
versos
That
man
who
writes
verse
Que
casi
no
saluda
Who
almost
never
greets
Que
siempre
está
en
la
luna
Who’s
always
daydreaming
Y
esa
linda
camelia
And
that
beautiful
camellia
Que
está
metida
en
todo
Is
always
involved
in
everything
Hablando
más
que
nadie
Talking
more
than
anyone
else
Es
un
sueño
de
amor
That’s
just
a
dream
of
love
Esa
que
mira
siempre
She
who
always
stares
Con
mucha
picardía
With
such
mischief
Con
ojos
aguileños
With
piercing
eyes
Esa
me
mata
a
mi
That
kills
me
Hay
muchos
que
la
adoran
There
are
many
who
adore
her
Otros
que
la
desprecian
Some
who
scorn
her
Y
muchos
que
la
elogian
And
others
who
praise
her
Para
verla
feliz
For
seeing
her
happy
Es
porque
tiene
ese
algo
extraño
que
al
conocerla
It’s
because
she
has
that
curious
quality
when
you
meet
her
Uno
presiente
que
ya
hace
tiempo
la
conocía
You’d
feel
like
you’d
known
her
for
years
Es
como
ver
aqueya
esperanza
que
el
alma
sueña
It’s
like
seeing
that
hope
the
soul
dreams
of
En
los
instantes
de
soledad
y
melancolía
In
the
moments
of
solitude
and
melancholy
Porque
tú
sabes
que
tienes
preciosa
Because
you
know
you
have
some
beautiful
features,
my
dear
Un
atractivo
que
rinde
a
los
hombres
An
appeal
that
men
will
fall
for
Que
no
resisten
tus
ojos,
tu
boca
Who
cannot
resist
your
eyes,
your
mouth
Y
se
someten
a
tus
condiciones
And
who
submit
to
your
conditions
¿Por
qué
derrochas
amores
y
lujos?
Why
do
you
waste
your
love
and
luxuries?
¿Por
qué
provocas
tantos
desengaños?
Why
do
you
cause
so
many
disappointments?
Por
que
es
muy
triste
vivir
de
apariencias
Because
it
is
very
sad
to
live
in
appearances
Porque
mujer
que
no
quiere
a
ninguno
Because
a
woman
who
wants
neither
love
or
commitment
Le
mostraran
mil
fracasos
los
años
Will
find
thousands
of
failures
in
the
years
to
come
Si
se
te
van
esos
años
If
you
let
the
years
slip
by
En
fantasías
placenteras
(bis)
In
pleasurable
fantasies
(repeat)
Se
tornarán
tus
placeres
en
llanto
Your
pleasures
will
turn
into
tears
Y
tu
sonrisa
en
quimeras
(bis)
And
your
smile,
into
pipe
dreams
(repeat)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Romero Ospino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.