Paroles et traduction JIN - Toumei Answer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toumei Answer
Transparent Answer
目まぐるしくもない
My
days
are
so
monotonous
and
dull,
そんな毎日を
I
sit
in
the
same
seat
and
listen
to
the
same
old
lessons.
漂う様に何度も席に座って
The
teacher
drones
on
and
on,
「さぁ、どうかな?君は。」
"'What
do
you
think,
class?'
また試す様に
He
asks,
as
if
he's
testing
us.
数字の無い教科書が何かを言った
The
textbooks
are
full
of
numbers,
出来栄えならそれは
But
they
don't
tell
me
anything
I
don't
already
know.
まぁ、良いほうだろう。
I
get
good
grades,
三桁満点の再生紙を貰って
But
it's
nothing
to
be
proud
of.
隣の席では
The
girl
next
to
me,
照れ笑いながら
She's
always
smiling,
桁の低い点数の君が席についた
Even
though
she
gets
bad
grades.
窓の外、求め無いのは
I
look
out
the
window,
答がすぐ浮かんでしまうから
And
I
wonder
what
it
would
be
like,
「それじゃほら、つまらないよ」と
To
not
know
the
answers.
君はいつも楽しそうだ
"'That
would
be
boring,'
これ以上消えたい心に触れないで
She
says
to
me,
今日も地球なんてどこにも見えないよ
And
I
know
she's
right.
鳴り出したアラームに
The
alarm
clock
goes
off,
一人「冷たい奴だな」と語りかけてる
And
I'm
all
alone
again.
今更不思議そうに答を合わせても
I
don't
understand
why,
何でか全て解りきってしまうから
All
I
feel
is
emptiness.
「このまま死んだって
"'I
could
die
right
now,
誰かが代わりになるから」と
And
someone
else
would
take
my
place,'
呟くことも馬鹿らしいよ
I
think
to
myself.
漂う様な日々は繰り返すけど
My
days
are
all
the
same,
君が休むなんて違和感があって
But
it
feels
like
something
is
missing.
まぁ、どうあれ明日返るテストも
You're
not
here
anymore,
代わり映えしない結果なんだろうな
And
everything
seems
different.
目まぐるしくもないそんな毎日は
My
days
are
so
monotonous
and
dull,
何処かがもう
I
wonder
if
something
狂ってしまったかもしれない
Has
gone
wrong.
誰かがもう覚えていないかもしれない
I
wonder
if
anyone
remembers.
「窓の中空いた席は
"'The
empty
seat
in
the
classroom,
そこからどう映っていますか」と
How
does
it
look
from
there?'
君の事知ったように
I
think
of
you,
何一つ解っていなくて
And
I
realize
that
I
don't
know
anything
about
you.
少しでもそれを解っていられたなら
If
only
I
had
known
you
better,
ずっと続いてくれた様な日々は
Then
maybe
my
days
wouldn't
feel
so
empty.
鳴り出したアラームを止める度に無い物だと、
Every
time
I
stop
the
alarm
clock,
気付かされてる
I'm
reminded
that
you're
gone.
教室で消えたい心を傷つけて
I
hid
my
pain
from
everyone,
何度も隠し通して笑っていた
And
I
pretended
to
be
happy.
ここから飛び降りていなくなった君の笑顔を
I'll
never
forget
your
smile,
僕は明日も忘れないよ
Even
though
you're
gone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): じん
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.