JIN - イマジナリーリロード - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JIN - イマジナリーリロード




イマジナリーリロード
Imaginary Reload
散々な今日が 終わって
Oh, baby, when this awful day is over
「大失敗だ」って 笑って
You laugh and say, "What a disaster!"
なぁなぁに なってしまいそうな
And you could end up like
そんな一話の中で
Such an insignificant episode
冗談みたいな 希望を
In a humorous hope
願って 祈って 縋って
Wishing, praying, clinging
嘆いていたんじゃ ほら
Complaining, you see
変わらない
It won't change
反駁しよう
I will refute
酷い嘘で 諄く染まった景色を
The scenery that has been tediously dyed with terrible lies
もう否定しよう
I will deny it now
悔やんでしまうくらいなら
If you regret it so much
0からでも構わないさ
It doesn't matter if we start from zero
始めよう
Let's start
目が開いて さぁ、さぁ、開戦
My eyes are open, let's go, let's go, let's start the battle
間違って ゲームオーバー
Mistaken game over
擦りむいて 血を流して
Scraped and bleeding
もう 前後不覚で 失点 失点
Now I'm unconscious, losing point after point
転がって 目を回して
I'm rolling around, my head is spinning
ふらついて 朦朧したって
I'm staggering and delirious
強く 思い浮かべた
But I strongly envision
一つの言葉
One word
「泣かないで!」
“Don't cry!”
不恰好に 喰らい付いたまま
In an ungraceful manner, I'm clinging on
脳内を満たした
Filling my mind
新次元 大胆な第一歩
New dimension, bold first step
嗄れそうな想いが 結ぶ力を
The power of hoarse thoughts
胸の奥 宿したまま
In the depths of my chest
出来合いの世界を
The ready-made world
ご都合の未来を
The convenient future
絶望の今を 睨みつけて
I glare at the despairing present
消えそうな ストーリーを
The story that's about to disappear
加速していく 現在を
The present that's accelerating
一層 一層 焦がして
Burning it more and more
目を合わせたまま
As we lock eyes
淡々と今日が 終わって
Today ends calmly
滔々と昨日に 変わって
Yesterday quietly changes
段々と腐っていく
It gradually rots
丁々発止 流れ流れて
It flows along, chattering away
散々な今日の死骸を
I trample on the corpse of today
踏み潰して歩いた
And walk forward
何百回と繰り返してきた
I've repeated it hundreds of times
私が私じゃ なくなって
I'm no longer myself
悲しいお話が 始まる
A sad story begins
自分が自分じゃ なくなって
I'm no longer myself
悲しいお話が 始まる
A sad story begins
理想が理想じゃ なくなって
My ideals are no longer ideals
悲しいお話が 始まる
A sad story begins
疑問が疑問じゃ なくなって
My questions are no longer questions
悲しいお話が 始まる
A sad story begins
私が私じゃ なくなって
I'm no longer myself
悲しいお話が 始まる
A sad story begins
自分が自分じゃ なくなって
I'm no longer myself
悲しいお話が 始まる
I'm no longer myself
私が私じゃ なくなって
I'm no longer myself, I give you
わたしがわたしじゃ なくなって
The me that is no longer me
わたしじゃ なくなったわたしを
Take it
きみにあげる
Today, as I receive it
受け取った今日は
It smells of blood
血の匂いがした
So many times, I've stood up and cried
もう何回も 明日未満に
Less than tomorrow
立って泣いていた
“How upsetting,” such words don’t suit you
「悔しいな」なんて言葉 似合わない
Shout your fantasies! Now!!
空想を叫べ! 今!!
“I won’t lose!”
「負けない!」と
If the voice strikes your heart
声が心臓を打ったなら
Let’s go, let’s go, the final battle, transcending dimensions
さぁ、さぁ、最終決戦 超次元
Challenged first chapter
挑んだ 第一章
The thought that might explode dyes tomorrow
爆ぜそうな想いで 染まる明日が
In the depths of my chest, it shines
胸の奥 輝いたまま
The world of imagination and the future of fantasy
想像の世界と 空想の未来が
I clench onto the present that overlaps
重なった今を 握りしめて
The vivid story
色めいた ストーリーを
The present that's accelerating
加速していく 現在を
I draw it more and more
一層 一層 描いて
If I reach out
手を伸ばしたら きっと きっと
Surely, surely
笑って 目を覚ませるから
I'll wake up laughing





Writer(s): シン, じん


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.