Paroles et traduction Jin, LiSA & Maria - Yobanashi Deseive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yobanashi Deseive
Nocturnal Delusions
ビバップな浮遊感
夜が次第に乱反射して
Bop's
floating
sensation,
the
night
gradually
reflects
in
disorder
ツービートで光って
たまには愚痴っちゃって良いかな
Shining
in
two
beats,
sometimes
it's
okay
to
complain
「ねえ、ちょっと話そうか。馬鹿な自傷症性なんだけど、
“Hey,
let's
talk
for
a
bit.
It's
a
bit
silly
and
self-harming,
but
もうなんか収まらない。ネタ話だって体で一つどう?」
It's
not
going
away.
How
about
we
turn
it
into
a
joke?”
「じゃあ、ちょっと喋ろうか。僕の非凡でいて妙なとこ
。平凡を装った
僕がずっと悩んでいる事」
“Then,
let's
chat
a
little.
My
extraordinary
and
strange
side.
My
worries
about
this
mundane
appearance”
「十年は経ちそうなある日『怪物』の声がして
“One
day,
after
nearly
ten
years,
a
‘monster’
spoke
心臓を飲み込んだ
『嘘をつき続けろ』ってさ」
It
swallowed
my
heart
and
said,
‘Keep
lying’
「それ以来、僕は嘘つきで
“Since
then,
I've
been
a
liar
騙せない人や物も無くなって
Nothing
can
deceive
me
anymore
『怪物』に成り果てちゃってさ
‘Monster’
has
become
the
end
result
...あぁ、ごめんね!泣かないで!全部法螺話だよ?」
...Oh,
sorry!
Don’t
cry!
It's
all
just
lies"?
「オーマイダーティ!なんて醜態!」
僕は誤摩化す
“Oh
my
dirty!
What
an
ugly
state!”
I
quibble
なんて言ったって
この本心は不気味じゃない?
What
can
I
say?
This
sincerity
isn't
creepy?
偽って、そっぽ向いて、嘘を重ねて
Faking,
avoiding,
piling
up
lies
僕は今日もまた
徒然、嘲笑う
Today
again,
I'm
idly
mocking
ビバップ、消えそうな
夜が嫌いそうな少女にも
Bop,
the
girl
who
looks
like
she
hates
the
disappearing
night
ツービート、泣きそうな
嘘が嫌いな青少年にも
Two
beats,
the
teenager
who
hates
lies
そう、もう同じ様に
ちゃちな「理想」がインプットして
Yes,
the
same
kind
of
tatty
“ideal”
implanted
心臓を飲み込んだ
それ以来気付いたんだ、僕らは
It
swallowed
our
hearts.
Since
then,
we
realized
「単純に理想叶ったとして、
“If
our
ideals
were
simply
fulfilled,
一人ぼっちじゃこの世は生きていけない」
We
couldn't
live
in
this
world
alone”
「それも嘘?」
“That's
a
lie
too?”
「いやいや、本心だよ?」
“No,
it's
sincere”?
崩れそうな脳が『NO』で満ち満ちていく
My
brain
is
crumbling
and
filling
with
‘NO’s
「オーマイダーティ!もっと聴いて!」
“Oh
my
dirty!
Keep
listening!”
僕の心を
我が儘を
この嘘を
本物を
My
heart,
my
selfishness,
this
lie,
the
real
thing
「寂しいよ」なんて言った
僕は変わらない
“I'm
lonely,”
I
said,
I'm
not
changing
ニヤけそうな程、常々呆れてる
I'm
always
amazed
by
the
smirk
「オーマイダーティ!もう嫌いだ!」
ほら、聴かせてよ
“Oh
my
dirty!
I
hate
it!”
Come,
let
me
hear
it
呆れちゃう様な
僕なんて
もう救えない?
Am
I
so
pathetic?
I
can't
be
saved?
『問題ないぜ』なんて言って
君は変わらない
“No
problem,”
you
said.
You
never
change
「あぁ、ミスっちゃった」
また不気味な僕に、常々溺れていく
“Oh,
I
made
a
mistake,”
to
me,
the
creepy
one,
always
drowning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.