Jin Oki - 愛について〜Eros〜(Flamenco Ver.) - Flamenco Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jin Oki - 愛について〜Eros〜(Flamenco Ver.) - Flamenco Version




愛について〜Eros〜(Flamenco Ver.) - Flamenco Version
Concerning Love〜Eros〜(Flamenco Ver.) - Flamenco Version
愛を知っているならば
If you know love
生き辛いだろう
It must be hard to live
愛を知ってしまったから
Because you have come to know love
寂しいんだろう
You must be lonely
何も知らず生きてたら
If you had lived without knowing anything
楽なんだろう
It must have been easy
だけどきっと生きるとは
But I guess that living is
知り行き苦しむ物語
A tale of knowing and suffering
過去は煌めいて見えるよ
The past appears radiant
誰もがそう 悲しむことじゃない
It's the same for everyone, so don't be sad
生きてれば薄れてく情熱、愛情、友情を
Passion, love, friendship fade as we live
誰が責めれるの?
Who can we blame?
愛を知っているならば
If you know love
餓鬼じゃないだろう
You must not be a child
恋よりも甘くなく
It is not as sweet as romance
重かっただろう
It must have been heavy
愛を知っているからか、
Is it because you know love
老けたようだよ
That you seem to have aged?
愛が続いてるならば
If love lasts
この歌は届かない
This song will not reach you
今日も愛の無い言葉と
Even today, with words devoid of love
憎悪、嫉妬
Hatred, jealousy
最低の世界だ
It's the worst of worlds
あの頃と変わらない風景
The scenery is the same as before
変わったのは疲れきった僕ら
What has changed is that we are worn out
愛を知っているならば
If you know love
生き辛いだろう
It must be hard to live
愛を知ってしまったから
Because you have come to know love
寂しいんだろう
You must be lonely
何も知らず生きてたら
If you had lived without knowing anything
楽なんだろう
It must have been easy
愛の辛さ知りながら
Knowing the pain of love
愛を何故求めるの...
Why do you seek love...
もう誰も信じちゃいないけど
I don't believe anyone anymore
不意に重なる面影に惑うね
But suddenly, I am confused by overlapping images
優しさの後にある見返りを
The expectation of something in return after kindness
ウンザリする権利は僕にゃ無いの?
Don't I have the right to be tired of it?
愛を知ってしまったら
Once you know love
愛に触れてしまったら
Once you touch love
愛を過ぎてしまったら
Once you go beyond love
こんなにも灰色になるんだね
You become this gray, don't you?
愛をもっと求めたら
If I seek love more
愛にもっと溺れたら
If I drown more in love
愛が再度、消えたなら
If love disappears again
どんな色に... どんな色に...
What color... what color will it be...
愛はきっと死んだLover
Love is surely a dead Lover






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.