Jin Wenqi - 愛呀 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jin Wenqi - 愛呀




愛呀
My Love
想問你還快樂嗎
I wonder if you're still happy
卻又覺得問候多餘了
But I feel like it's too late to ask
回憶的皺褶
The wrinkles of memory
已被時間鋪平了
Have been smoothed out by time
從前心裡的難得
What I once found precious
怎麼忽然揮霍成捨得
How could it suddenly become so dispensable?
沒有愛的驚心動魄
There's no more thrill of love
只剩嘴角的灑脫
Only a careless smile
我們的愛呀 愛呀
Our love, my love
好像風中沙
Is like the sand in the wind
輕輕吹過你的手掌
Blowing through your palms
卻握不住它
Yet I can't hold on to it
有時候愛呀 愛呀
Sometimes love, my love
無聲的掙扎
Is a silent struggle
你在我生命留下喧嘩
You left a clamor in my life
離開後卻安靜的可怕
Yet your absence is so deafening
從前心裡的難得
What I once found precious
怎麼忽然揮霍成捨得
How could it suddenly become so dispensable?
沒有愛的驚心動魄
There's no more thrill of love
只剩嘴角的灑脫
Only a careless smile
我們的愛呀 愛呀
Our love, my love
好像風中沙
Is like the sand in the wind
輕輕吹過你的手掌
Blowing through your palms
卻握不住它
Yet I can't hold on to it
有時候愛呀 愛呀
Sometimes love, my love
無聲的掙扎
Is a silent struggle
你在我生命留下喧嘩
You left a clamor in my life
離開後卻安靜的可怕
Yet your absence is so deafening
話來不及說
Words left unspoken
在心裡翻滾啊
Churning within my heart
變成感情線的分叉
Becoming forks in the road of our emotions
提醒我你來過
Reminders of your presence
我們的愛呀 愛呀
Our love, my love
好像風中沙
Is like the sand in the wind
輕輕吹過你的手掌
Blowing through your palms
卻握不住它
Yet I can't hold on to it
有時候愛呀 愛呀
Sometimes love, my love
無聲的掙扎
Is a silent struggle
你在我生命留下喧嘩
You left a clamor in my life
離開後卻安靜的可怕
Yet your absence is so deafening
那些話就請你忘了吧
Please forget those words I said





Writer(s): Jin Wenqi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.