Paroles et traduction Jin feat. Kimiko - Syounen Brave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Syounen Brave
Boyhood Bravery
「虐めないでよ」って泣いてばっかり
Always
crying,
saying
"Please
don't
bully
me"
震えちゃうのも仕方ないのです
It's
okay
to
tremble
and
shake
like
this
孤独を敏感に恐れている
Acutely
fearing
loneliness
少年の僕を『勇気』は嫌った
'Courage'
despised
the
boy
in
me
同じ様に雨に濡れている
Soaked
in
the
rain,
just
like
me
子犬に理解を求めていた
I
sought
understanding
from
a
puppy
自分勝手に抱き寄せていた
Selfishly
holding
it
close
「君は僕を虐めないよね?」って言って
Saying,
"You
won't
bully
me,
right?"
「『友達』になろう。
"Let's
be
friends.
言葉じゃないところでさ。
Not
with
words,
but
somewhere
else.
話がしたいよなぁ」
I
want
to
talk."
そんな僕に
悲劇が待ってた
A
tragedy
awaited
such
a
me
聞こえたんだ
声が盛大に
I
heard
it,
the
voices,
loud
and
clear
閉ざした脳を
ノックする
Knocking
on
my
closed
mind
「あいつは汚い」「そいつを騙そう」
"He's
dirty,"
"Let's
deceive
him,"
「大嫌い」「死んじゃえよ」
なんて
"I
hate
him,"
"Go
die,"
and
such
『思いの声』が一斉に
The
'voices
of
thought'
all
at
once
拒んでいたってノックする
Kept
knocking
even
when
I
refused
言葉にしない心が
突き刺さって
The
unspoken
hearts
pierce
through
「希望を願った罰だ」って
"It's
the
punishment
for
wishing
for
hope,"
孤独網の騒音は
The
noise
of
the
loneliness
net
僕にこんな代償を
Implanted
this
price
within
me
そして今日も声は責め立てる
And
today
too,
the
voices
condemn
流れ込んで
僕を溶かしていく
Flowing
in,
melting
me
away
他人の
心理を盗み取れる
Everyone
hated
the
strange
me
面妖な僕を
誰もが嫌った
Who
could
steal
others'
psychology
逃げ出そうと
外へ飛び出せ
Run
away,
jump
outside
ここじゃもう
息も出来ないから
I
can't
breathe
here
anymore
街の憎悪の
目を避けてさ
Avoiding
the
eyes
of
hatred
in
the
city
僕はそっと
駆け出した
何処かへと
I
quietly
ran
off
somewhere
行き場の無い静けさに
In
the
silence
with
nowhere
to
go
また怯えちゃう様な
Again,
I
feel
like
I'm
going
to
lose
it
そんな僕を
誰かが待っていた
Someone
was
waiting
for
such
a
me
聞こえたんだ
「今日も淡々と
I
heard
it,
"Today,
as
always,
描いた『今日』を待ってるの。
I'm
waiting
for
the
'today'
that
I
drew.
誰かお願い
ここから
Someone,
please,
from
here
助け出してよ
寂しいよ」なんて
Save
me,
I'm
lonely,"
and
such
『思いの声』は逡巡な
The
'voice
of
thought'
is
hesitant
昨日の僕の様なんだ
Just
like
yesterday's
me
「『心』が怖い?」
"Are
you
afraid
of
'hearts'?"
「明日を変える『勇気』も足りない?」
"Do
you
also
lack
the
'courage'
to
change
tomorrow?"
「そんなことない」とノックした
I
knocked,
saying,
"That's
not
true"
物語は繊細で
The
story
is
delicate
僕はそっと慎重に
I
carefully
and
gently
踞った少女は言った
The
crouching
girl
said
「昨日も、今日も、一昨日も
Yesterday,
today,
and
the
day
before
yesterday
広い世界が簡単に崩れちゃう
The
wide
world
easily
crumbles
「怖いよ」なんて感情も
Even
emotions
like
"I'm
scared"
「辛いよ」なんて泣き声だって
Even
crying
voices
like
"It
hurts"
絵本みたいに、救い出してしまえたなら?
If
only
I
could
save
them
like
in
a
picture
book?
芽生えた今日の感情を
The
emotions
that
sprouted
today
絞った声で
ノックして
With
a
strained
voice,
I
knock
「それでも、大丈夫だよ。泣かないでよ」って
"Still,
it's
okay.
Don't
cry,"
『思いの声』の心臓を
If
we
can
embrace
the
heart
of
the
'voice
of
thought'
包んで笑い合えたなら
And
laugh
together
『心を救う心』を
The
'heart
that
saves
hearts'
僕は『勇気』と呼べそう
I
think
I
can
call
it
'courage'
進み始めた毎日の
The
everyday
that
started
moving
forward
僕は今日も平凡で
Today
too,
I
am
ordinary
ドアの外の声は
もう
The
voices
outside
the
door
are
no
longer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.