Jin feat. Kimiko - Syounen Brave - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jin feat. Kimiko - Syounen Brave




Syounen Brave
Boyhood Bravery
「虐めないでよ」って泣いてばっかり
Always crying, saying "Please don't bully me"
震えちゃうのも仕方ないのです
It's okay to tremble and shake like this
孤独を敏感に恐れている
Acutely fearing loneliness
少年の僕を『勇気』は嫌った
'Courage' despised the boy in me
同じ様に雨に濡れている
Soaked in the rain, just like me
子犬に理解を求めていた
I sought understanding from a puppy
自分勝手に抱き寄せていた
Selfishly holding it close
「君は僕を虐めないよね?」って言って
Saying, "You won't bully me, right?"
「『友達』になろう。
"Let's be friends.
言葉じゃないところでさ。
Not with words, but somewhere else.
話がしたいよなぁ」
I want to talk."
そんな僕に 悲劇が待ってた
A tragedy awaited such a me
聞こえたんだ 声が盛大に
I heard it, the voices, loud and clear
閉ざした脳を ノックする
Knocking on my closed mind
「あいつは汚い」「そいつを騙そう」
"He's dirty," "Let's deceive him,"
「大嫌い」「死んじゃえよ」 なんて
"I hate him," "Go die," and such
『思いの声』が一斉に
The 'voices of thought' all at once
拒んでいたってノックする
Kept knocking even when I refused
言葉にしない心が 突き刺さって
The unspoken hearts pierce through
もう泣きそう
I'm about to cry
「希望を願った罰だ」って
"It's the punishment for wishing for hope,"
孤独網の騒音は
The noise of the loneliness net
僕にこんな代償を
Implanted this price within me
植え込んでいた
It did
そして今日も声は責め立てる
And today too, the voices condemn
流れ込んで 僕を溶かしていく
Flowing in, melting me away
他人の 心理を盗み取れる
Everyone hated the strange me
面妖な僕を 誰もが嫌った
Who could steal others' psychology
逃げ出そうと 外へ飛び出せ
Run away, jump outside
ここじゃもう 息も出来ないから
I can't breathe here anymore
街の憎悪の 目を避けてさ
Avoiding the eyes of hatred in the city
僕はそっと 駆け出した 何処かへと
I quietly ran off somewhere
迷い込む森
Lost in the forest
行き場の無い静けさに
In the silence with nowhere to go
また怯えちゃう様な
Again, I feel like I'm going to lose it
そんな僕を 誰かが待っていた
Someone was waiting for such a me
聞こえたんだ 「今日も淡々と
I heard it, "Today, as always,
描いた『今日』を待ってるの。
I'm waiting for the 'today' that I drew.
誰かお願い ここから
Someone, please, from here
助け出してよ 寂しいよ」なんて
Save me, I'm lonely," and such
『思いの声』は逡巡な
The 'voice of thought' is hesitant
昨日の僕の様なんだ
Just like yesterday's me
「『心』が怖い?」
"Are you afraid of 'hearts'?"
「明日を変える『勇気』も足りない?」
"Do you also lack the 'courage' to change tomorrow?"
「そんなことない」とノックした
I knocked, saying, "That's not true"
物語は繊細で
The story is delicate
僕はそっと慎重に
I carefully and gently
開いていた
Opened it
踞った少女は言った
The crouching girl said
「昨日も、今日も、一昨日も
Yesterday, today, and the day before yesterday
広い世界が簡単に崩れちゃう
The wide world easily crumbles
夢を見ていた」
I was dreaming"
「怖いよ」なんて感情も
Even emotions like "I'm scared"
「辛いよ」なんて泣き声だって
Even crying voices like "It hurts"
絵本みたいに、救い出してしまえたなら?
If only I could save them like in a picture book?
芽生えた今日の感情を
The emotions that sprouted today
絞った声で ノックして
With a strained voice, I knock
君に話そう
I'll tell you
「それでも、大丈夫だよ。泣かないでよ」って
"Still, it's okay. Don't cry,"
『思いの声』の心臓を
If we can embrace the heart of the 'voice of thought'
包んで笑い合えたなら
And laugh together
『心を救う心』を
The 'heart that saves hearts'
僕は『勇気』と呼べそう
I think I can call it 'courage'
進み始めた毎日の
The everyday that started moving forward
僕は今日も平凡で
Today too, I am ordinary
ドアの外の声は もう
The voices outside the door are no longer
聞こえない
Heard






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.