Paroles et traduction Jindra Štáhlavský & Bluegrass Hoppers (později Fešáci) - Poslední veřejné oběšení v Západní Virginii (The Last Public Hanging In West Virginia)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poslední veřejné oběšení v Západní Virginii (The Last Public Hanging In West Virginia)
The Last Public Hanging In West Virginia
Smutný
příběh
chci
vám
říct:
A
sad
story
I
will
tell
to
you
Je
o
chlapci,
který
měl
svůj
život
rád
a
přesto
jím
pohrdal.
Of
a
boy
who
loved
his
life
and
hated
it
too
Čtyři
stěny
věznice
jen
má
v
jednom
rohu
pryčna
dřevěná
Four
walls
a
prison
cell
and
all
he
sees
Na
ní
leží
Johnny
Caplet
rváč
co
se
rval
a
nenáviděl
pláč
Is
a
wooden
bunk
and
a
padre’s
pleas
Čtyři
stěny
okno
a
v
něm
mříž
Four
walls
and
one
window
with
bars
Za
tou
mříží
kytku
uvidíš
And
through
the
window
a
flower
grows
Přimhuř
oči
a
dej
hlavu
blíž
Close
your
eyes,
put
your
head
close
to
the
glass
Za
mřížema
slunce
západ
zříš.
Watch
the
sun
go
down
over
the
grass
Johnny
věděl
co
se
stane
dnes
Johnny
knew
just
what
today
would
bring
Až
odejde
z
jeho
cely
kněz
When
the
padre
had
said
his
mass
šibenici
že
mu
staví
kat
The
hangman
put
the
drop
in
place
že
už
nikdy
nebude
se
smát.
And
he
never
again
would
laugh
Kněz
mu
říká
Johnny
to
mi
věř
The
padre
said, Johnny
believe
in
me
Z
týhle
cely
živej
nevyjdeš
You
won’t
walk
out
of
this
cell
alive
Johnny
na
to
kdybych
si
moh
přát
Johnny
said,
If
I
had
one
wish
Chtěl
bych
s
mými
kolty
pochovat.
I’d
be
buried
with
my
guns
at
my
hips
Na
skále
kde
stála
moje
chýš
On
the
rock
where
my
cabin
used
to
stand
Postavte
mi
jen
dřevěnej
kříž
Just
plant
me
a
simple
wooden
cross
Za
mřížema
kytka
uvadá
Through
the
bars
the
flowers
fade
and
die
Johnny
Caplet
smrti
propadá.
Johnny
Caplet
to
his
death
must
ride
Až
se
bude
slunce
sklánět
za
tu
velkou
holou
skálu,
When
the
sun
drops
down
behind
that
tall
bare
rock
V
tý
starý
kamenný
kapli
zas
začnou
zvony
zvonit,
In
the
old
stone
chapel
the
bells
will
start
to
ring
Tak
já
vím,
Johnny,
že
to
bude
naposled,
Well,
I
know
darling,
that
will
be
the
last
Co
ti
příjdou
všichni
muži
a
holky,
All
the
boys
and
girls
you
ever
kissed
Který
znáš,
poslední
sbohem
dát.
Will
come
to
say
their
last
goodbye
Tak
skončil
se
příběh
co
musel
jsem
vám
říct
Well
that’s
the
story
that
I
just
had
to
tell
O
chlapci
co
neuměl
se
bát,
Of
a
boy
who
never
could
stay
scared
Že
nemusel
snad
zemřít
to
může
se
vám
zdát
He
didn’t
have
to
die
you
can
bet
your
life
On
neměl
nikdy
falešnou
hru
rád.
He
never
played
it
false,
he
never
played
it
square
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.