Jinjer - Captain Clock - traduction des paroles en russe

Captain Clock - Jinjertraduction en russe




Captain Clock
Капитан Время
He keeps on moving his moustache
Он подкручивает свои усики,
Gets you fussy, makes you rush
Заставляет тебя нервничать, торопиться.
He's got no legs but he walks
У него нет ног, но он ходит,
He's got no mouth but talks
У него нет рта, но он говорит.
Tick tack, click clack
Тик-так, клик-клак,
He pulls a trigger, pulls it back
Он нажимает на курок, отпускает его.
My time, your time is under attack
Мое время, твое время под атакой,
We run on a circle track
Мы бежим по кругу.
A bossy three-handed man
Босс с тремя руками,
Who gives me a triple slap in my face
Который отвешивает мне три пощечины.
Years of tension, a second of slack
Годы напряжения, секунда расслабления,
He is so tiny but hard to embrace
Он такой крошечный, но его трудно обнять.
From the top of the world he shows you
С вершины мира он показывает тебе,
No respect, don't regret, we're screwed
Никакого уважения, никаких сожалений, мы пропали.
If time is gold, we are broke for good
Если время золото, то мы разорены навсегда,
Hopeless beggars, dance to this beatific flute
Безнадежные нищие, танцуем под эту блаженную флейту.
By towers supported
Поддерживаемый башнями,
On a human wrist resorting
На человеческом запястье располагаясь,
There's no word "retired"
Нет слова "на пенсии"
For the soldier with the shoulder straps
Для солдата с погонами.
Phlegmatic eyes dilated
Флегматичные глаза расширены,
Trickin' tick-tactics underrated
Недооцененная тактика тиканья.
Time to eat, time to sleep
Время есть, время спать,
Time to go back to your soil crib
Время вернуться в свою земляную колыбель.
Time to go back to your soil crib
Время вернуться в свою земляную колыбель.
Oh what a mechanical miracle
О, какое механическое чудо,
Global dictator, massive superior
Глобальный диктатор, массивный властитель.
Like a winding toy that sits at the porch
Как заводная игрушка, что сидит на крыльце,
This bull-headed boy
Этот упрямый мальчишка
Is a watchman on the life-time verge
Сторож на грани жизни.
From the top of the world he shows you
С вершины мира он показывает тебе,
No respect, don't regret, we're screwed
Никакого уважения, никаких сожалений, мы пропали.
If time is gold, we are broke for good
Если время золото, то мы разорены навсегда,
Hopeless beggars, dance to this beatific flute
Безнадежные нищие, танцуем под эту блаженную флейту.
Striking, beating, sweeping
Бьёт, стучит, сметает,
Striking, beating, sweeping our lives away
Бьёт, стучит, сметает наши жизни прочь.
The more we struggle
Чем больше мы боремся,
The more we lose our precious days
Тем больше теряем драгоценных дней.
Hearts are swinging to the rhythm of imminence
Сердца качаются в ритме неотвратимости,
Should we never grab a tail of what we cannot own?
Должны ли мы хвататься за хвост того, чем не можем владеть?
Our time is a snail, running faster than any wind, any wind can blow
Наше время улитка, бегущая быстрее любого ветра, любого ветра, что может дуть.
Oh, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да,
Oh, any wind can blow
О, любого ветра, что может дуть.
Striking, beating, sweeping our lives away
Бьёт, стучит, сметает наши жизни прочь.
Striking, beating, sweeping our lives away
Бьёт, стучит, сметает наши жизни прочь.





Writer(s): DMITRY HERASIMOV, EUGENE ABDIUKHANOV, ROMAN IBRAMKHALILOV, TATIANA SHMAILYUK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.