Paroles et traduction Jinjer - Dead Hands Feel No Pain
Happy
morning
Счастливого
утра!
I
woke
up
to
a
crow's
song
Я
проснулся
под
пение
ворона.
They
are
croaking
Они
квакают.
To
abusive
music
Под
оскорбительную
музыку
Happy
mourning
Счастливая
скорбь
I
woke
up
to
all
my
problems
solved
Я
проснулся,
и
все
мои
проблемы
были
решены.
And
dissolved
И
растворился.
In
a
swamp
of
the
past
years
В
болоте
прошлых
лет
So
I
learnt
to
transform
Так
я
научился
превращаться.
This
sweetest
lethargy
Это
сладчайшая
летаргия.
Gripping
onto
Цепляясь
за
...
The
reality
of
Реальность
...
Facing
a
thousand
Лицом
к
лицу
с
тысячей.
As
they
circle
above
Когда
они
кружат
над
нами
The
strings
of
my
soul
Струны
моей
души
...
Got
loose
too
soon
Освободился
слишком
рано.
'Cause
the
reins
of
my
heart
Потому
что
поводья
моего
сердца
...
Were
too
tight
all
the
time
Мы
все
время
были
слишком
тесны
Were
too
tight
all
the
time
Мы
все
время
были
слишком
тесны
Here
I
am
sitting
on
the
edge
Вот
я
сижу
на
краю.
Of
a
cold
fence
О
холодном
заборе
The
same
fence
Тот
же
забор.
I
left
you
all
behind
Я
оставил
вас
всех
позади.
An
intricate
weaving
of
a
barrier
Замысловатое
плетение
барьера.
Separating
death
from
life
Отделяя
смерть
от
жизни.
Dead
hands
feel
no
pain
Мертвые
руки
не
чувствуют
боли.
Blackened
hearts,
early
graves
Почерневшие
сердца,
ранние
могилы
A
reflection
of
the
sky
Отражение
неба.
Through
the
mirrors
of
the
eyes
Сквозь
зеркала
глаз.
I
can
hear
them
coming
down
Я
слышу,
как
они
спускаются.
A
familiar
sound
Знакомый
звук.
It
won't
be
long
Это
не
займет
много
времени.
It
won't
be
long
Это
не
займет
много
времени.
Before
they
tear
me
apart
Пока
они
не
разорвали
меня
на
части.
As
they
circle
above
Когда
они
кружат
над
нами
Crashing
down
like
black
rain
Обрушивается,
как
черный
дождь.
Dead
hands
feel
no
pain
Мертвые
руки
не
чувствуют
боли.
Gripping
onto
Цепляясь
за
...
The
reality
of
Реальность
...
Facing
a
thousand
Лицом
к
лицу
с
тысячей.
As
they
circle
above
Когда
они
кружат
над
нами
The
strings
of
my
soul
Струны
моей
души
...
Got
loose
too
soon
Освободился
слишком
рано.
'Cause
the
reins
of
my
heart
Потому
что
поводья
моего
сердца
...
Were
too
tight
all
the
time
Мы
все
время
были
слишком
тесны
Were
too
damn
tight
all
the
time
Мы
все
время
были
чертовски
тугими
It
is
my
time
to
fill
the
niche
Пришло
мое
время
заполнить
нишу.
It
is
my
time
to
serve
Пришло
мое
время
служить.
What
a
nice
day
to
fall
into
a
ditch
Какой
прекрасный
день,
чтобы
свалиться
в
канаву!
And
be
a
feast
for
crows
И
стань
пиршеством
для
ворон.
And
be
a
feast
for
crows
И
стань
пиршеством
для
ворон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Ibramkhalilov, Tatiana Shmailyuk, Eugene Abdiukhanov, Vlad Ulasevycvh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.