Jinkx Monsoon - Know-It-All - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jinkx Monsoon - Know-It-All




Another fragile castaway
Еще один хрупкий потерпевший кораблекрушение
Another big shot scorned
Еще одна большая шишка презирается
You say you got an opinion
Вы говорите, что у вас есть мнение
And you know we've all been warned
И вы знаете, мы все были предупреждены
But when your eyes run us up and down
Но когда твои глаза пробегают по нам вверх и вниз
We know it's time to go
Мы знаем, что пора идти
You say you read a lot of Tolstoy
Вы говорите, что много читали Толстого
Gettin' to the club as the drunks pour in
Отправляйся в клуб, пока пьяные вливаются.
Stayin' 'til they kick you out at close again
Оставайтесь, пока они снова не выгонят вас
Never knew a fight you couldn't pick with words
Никогда не знал драки, которую ты не мог бы выбрать словами
Never heard a no that you couldn't ignore
Никогда не слышал нет, что вы не могли бы игнорировать
You're just another word for
Ты просто другое слово для
(Know-it-all) you really can't help it
(Всезнайка) ты действительно не можешь с этим поделать
(Know-it-all) they really don't know
(Всезнайки) они действительно не знают
(Know-it-all)
(Все знают)
You really can't help it, how can you show?
Вы действительно не можете с этим поделать, как вы можете показать?
(Know-it-all) someone's gotta teach you
(Всезнайка) кто-то должен научить тебя
(Know-it-all) you think that it's you
(Всезнайка) ты думаешь, что это ты
(Know-it-all) you really can't help it, how can you show
(Всезнайка) ты действительно ничего не можешь с собой поделать, как ты можешь показать
What they don't know?
Чего они не знают?
At every coffee shop in town
В каждой кофейне города
At every bar's empty stool
На пустом стуле каждого бара
We know you're gonna be there
Мы знаем, что ты будешь там
And ready to play the fool
И готов валять дурака
You say it's actually like this
Вы говорите, что это на самом деле так
You say he really didn't mean that
Вы говорите, что он действительно не имел в виду, что
Ooh, such a measure of nothing
О, такая мера ничего
Slick hair, familiar slouch
Гладкие волосы, знакомая сутулость
Explaining all the world from the back of your couch
Объясняя весь мир со спинки дивана
God help a fella who doesn't know
Боже, помоги парню, который не знает
She just made a date with the creep next door
Она только что назначила свидание с гадом по соседству
Oh fuck, there's more
О, черт, есть еще
(Know-it-all) you really can't help it
(Всезнайка) ты действительно не можешь с этим поделать
(Know-it-all) they really don't know
(Всезнайки) они действительно не знают
(Know-it-all)
(Все знают)
You really can't help it, how can you show?
Вы действительно не можете с этим поделать, как вы можете показать?
(Know-it-all) will we ever know silence?
(Всезнайка) будем ли мы когда-нибудь знать тишину?
(Know-it-all) can you ever let go?
(Всезнайка) можешь ли ты когда-нибудь отпустить?
(Know-it-all) you really can't help it, how can you show
(Всезнайка) ты действительно ничего не можешь с собой поделать, как ты можешь показать
What they don't know?
Чего они не знают?
Cue the music, cue the lights
Включи музыку, включи свет
Cue your boyish drunken fights
Cue ваши мальчишеские пьяные бои
Cue the headache, 3PM
Cue головная боль, 3PM
Get up and do it all again
Вставай и делай все это снова
Cue the flowers, cue the sun
Позови цветы, позови солнце
Cue your finger on your thumb
Наведите палец на большой палец
You think you're better than the best
Вы думаете, что вы лучше, чем лучший
Give it a goddamn rest
Дай ему чертов отдых
Know-it-all
(Все знают)
You little know-it-all
Ты мало всезнайка
You're such a know-it-all
Ты такой всезнайка
You're just a know-it-all
Ты просто всезнайка
You little know-it-all
Ты мало всезнайка
You fuckin' know-it-all
Ты чертовски всезнайка
You're such a know-it-all
Ты такой всезнайка
You're just a know-it-all
Ты просто всезнайка





Writer(s): Richard Andriessen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.