Jinkx Monsoon - Ladies in Drag (Foreword by Fred Schneider) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jinkx Monsoon - Ladies in Drag (Foreword by Fred Schneider)




Ladies in Drag (Foreword by Fred Schneider)
Дамы в париках (Предисловие Фреда Шнайдера)
Here's to the ladies in drag, everybody clap.
За дам в париках, все хлопаем.
Covered in makeup to hide all our sags; spilling cocktails in our laps.
Укрытые макияжем, чтобы скрыть все наши обвислости; проливая коктейли себе на колени.
Off to a show or to a party; complaining we're fat.
Спеша на шоу или на вечеринку; жалуясь, что мы толстые.
And looking low, while sipping Bacardi; adjusting our hat...
И выглядя упаднически, потягивая Bacardi; поправляя нашу шляпку...
Cause let's face it, does anyone but a drag queen still wear a hat?
Потому что, давай посмотрим правде в глаза, кто, кроме как дрэг-квин, все еще носит шляпу?
I'll drink to that.
Я выпью за это.
And here's to the girls who play smart, aren't they a gas?
И за девушек, которые строят из себя умных, разве они не умора?
Rushing to their classes in performance art, knowing it won't pass.
Спешащие на свои занятия по театральному искусству, зная, что это не пройдет.
Another long, exhausting night, the drag scene can be risky.
Еще одна долгая, изнурительная ночь, дрэг-сцена может быть рискованной.
You lose a heel, get in a fight; thank God for cheap well (?) whiskey.
Ты теряешь каблук, ввязываешься в драку; слава богу, за дешевый виски.
I'll drink to that.
Я выпью за это.
And one for RuPaul...
И один за РуПола...
And here's to the girls who wear crowns; aren't we too much (ha, ha, ha)...
И за девушек, которые носят короны; разве мы не чересчур (ха-ха-ха)...
Running around in our high heels and gowns, thinking we're too much.
Разгуливающие на наших высоких каблуках и в платьях, думая, что мы чересчур.
The ones who follow the rules; and use the appropriate tools, too gorgeous to care if we're fools...
Те, кто следует правилам; и используют соответствующие инструменты, слишком великолепны, чтобы беспокоиться, если мы дуры...
Aren't they a gem? I'll drink to them!
Разве они не жемчужины? Я выпью за них!
Yes, I'll drink to them!
Да, я выпью за них!
And here's to the girls who just watch, aren't they the best?
И за девушек, которые просто смотрят, разве они не лучшие?
When they get depressed it's a bottle of scotch, plus a little jest (?).
Когда им становится грустно, это бутылка скотча, плюс небольшая шутка.
Another chance to disapprove, another brilliant singer...
Еще один шанс выразить неодобрение, еще один гениальный певец...
Another reason not to move, another vodka stinger...
Еще одна причина не двигаться, еще один коктейль "Водка Стингер"...
I'lllllllllll drink to that!
Яяяяяя выпью за это!
And here's to the girls on the show, everybody tries.
И за девушек на шоу, все стараются.
Look into our eyes and you'll see what we know, everybody dies!
Посмотри в наши глаза, и ты увидишь, что мы знаем, все умирают!
A toast to the invincible crew (?)! the divas in size 15 shoes, let's hear it for the girls with up-dos...
Тост за непобедимую команду! За див в обуви 15 размера, давайте послушаем девушек с высокими прическами...
Everybody rise! Rise! Riiiiseeeee!
Все встают! Встают! Вставаааают!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.