Paroles et traduction Jinkx Monsoon - Ladies in Drag (Foreword by Fred Schneider)
Ladies in Drag (Foreword by Fred Schneider)
Дамы в париках (Предисловие Фреда Шнайдера)
Here's
to
the
ladies
in
drag,
everybody
clap.
За
дам
в
париках,
все
хлопаем.
Covered
in
makeup
to
hide
all
our
sags;
spilling
cocktails
in
our
laps.
Укрытые
макияжем,
чтобы
скрыть
все
наши
обвислости;
проливая
коктейли
себе
на
колени.
Off
to
a
show
or
to
a
party;
complaining
we're
fat.
Спеша
на
шоу
или
на
вечеринку;
жалуясь,
что
мы
толстые.
And
looking
low,
while
sipping
Bacardi;
adjusting
our
hat...
И
выглядя
упаднически,
потягивая
Bacardi;
поправляя
нашу
шляпку...
Cause
let's
face
it,
does
anyone
but
a
drag
queen
still
wear
a
hat?
Потому
что,
давай
посмотрим
правде
в
глаза,
кто,
кроме
как
дрэг-квин,
все
еще
носит
шляпу?
I'll
drink
to
that.
Я
выпью
за
это.
And
here's
to
the
girls
who
play
smart,
aren't
they
a
gas?
И
за
девушек,
которые
строят
из
себя
умных,
разве
они
не
умора?
Rushing
to
their
classes
in
performance
art,
knowing
it
won't
pass.
Спешащие
на
свои
занятия
по
театральному
искусству,
зная,
что
это
не
пройдет.
Another
long,
exhausting
night,
the
drag
scene
can
be
risky.
Еще
одна
долгая,
изнурительная
ночь,
дрэг-сцена
может
быть
рискованной.
You
lose
a
heel,
get
in
a
fight;
thank
God
for
cheap
well
(?)
whiskey.
Ты
теряешь
каблук,
ввязываешься
в
драку;
слава
богу,
за
дешевый
виски.
I'll
drink
to
that.
Я
выпью
за
это.
And
one
for
RuPaul...
И
один
за
РуПола...
And
here's
to
the
girls
who
wear
crowns;
aren't
we
too
much
(ha,
ha,
ha)...
И
за
девушек,
которые
носят
короны;
разве
мы
не
чересчур
(ха-ха-ха)...
Running
around
in
our
high
heels
and
gowns,
thinking
we're
too
much.
Разгуливающие
на
наших
высоких
каблуках
и
в
платьях,
думая,
что
мы
чересчур.
The
ones
who
follow
the
rules;
and
use
the
appropriate
tools,
too
gorgeous
to
care
if
we're
fools...
Те,
кто
следует
правилам;
и
используют
соответствующие
инструменты,
слишком
великолепны,
чтобы
беспокоиться,
если
мы
дуры...
Aren't
they
a
gem?
I'll
drink
to
them!
Разве
они
не
жемчужины?
Я
выпью
за
них!
Yes,
I'll
drink
to
them!
Да,
я
выпью
за
них!
And
here's
to
the
girls
who
just
watch,
aren't
they
the
best?
И
за
девушек,
которые
просто
смотрят,
разве
они
не
лучшие?
When
they
get
depressed
it's
a
bottle
of
scotch,
plus
a
little
jest
(?).
Когда
им
становится
грустно,
это
бутылка
скотча,
плюс
небольшая
шутка.
Another
chance
to
disapprove,
another
brilliant
singer...
Еще
один
шанс
выразить
неодобрение,
еще
один
гениальный
певец...
Another
reason
not
to
move,
another
vodka
stinger...
Еще
одна
причина
не
двигаться,
еще
один
коктейль
"Водка
Стингер"...
I'lllllllllll
drink
to
that!
Яяяяяя
выпью
за
это!
And
here's
to
the
girls
on
the
show,
everybody
tries.
И
за
девушек
на
шоу,
все
стараются.
Look
into
our
eyes
and
you'll
see
what
we
know,
everybody
dies!
Посмотри
в
наши
глаза,
и
ты
увидишь,
что
мы
знаем,
все
умирают!
A
toast
to
the
invincible
crew
(?)!
the
divas
in
size
15
shoes,
let's
hear
it
for
the
girls
with
up-dos...
Тост
за
непобедимую
команду!
За
див
в
обуви
15
размера,
давайте
послушаем
девушек
с
высокими
прическами...
Everybody
rise!
Rise!
Riiiiseeeee!
Все
встают!
Встают!
Вставаааают!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.