Paroles et traduction Jioni feat. Lisa Süß - Sag mir nie mehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag mir nie mehr
Никогда больше не говори мне
Ich
krieg'
dich
nicht
aus
meinem
Kopf
Я
не
могу
выбросить
тебя
из
головы
Ich
zieh
Runden
durch
mein'
Block
Я
брожу
по
своему
району
Seh'
ein
Licht
bei
dir
brennen
Вижу
свет
в
твоем
окне
Ich
kann
dich
nicht
erkennen
Но
не
могу
разглядеть
тебя
Auf
einmal
bist
du
mir
Fremd
Внезапно
ты
стала
мне
чужой
Und
ich
weiß
nicht
ob
irgendwer
bei
dir
ist
И
я
не
знаю,
есть
ли
кто-то
у
тебя
Vielleicht
war
ich
einfach
zu
leichtsinnig
Возможно,
я
был
слишком
легкомысленным
Vielleicht
waren
wir
beide
nicht
reif
für
das
Ganze
Возможно,
мы
оба
не
были
готовы
ко
всему
этому
Keiner
hat
Zeit
für
sich
Ни
у
кого
нет
времени
на
себя
Wofür
leben
wir
eigentlich
Ради
чего
мы
вообще
живем?
Wofür
leben
wir
eigentlich
Ради
чего
мы
вообще
живем?
Ich
weiß
nicht
wohin
mit
mir
selbst
Я
не
знаю,
куда
себя
деть
Mein
Leben
befindet
sich
nicht
mehr
im
Gleichgewicht
Моя
жизнь
вышла
из
равновесия
Find
mich
selber
an
Orten
Нахожу
себя
в
местах
Aus
denen
ich
nicht
rauskomm'
Из
которых
не
могу
выбраться
Nicht
mehr
ohne
dich
auskomm'
Не
могу
жить
без
тебя
Und
sie
sagen
mir:
"Alles
wird
gut"
А
мне
говорят:
"Все
будет
хорошо"
Ich
sag
nichts
und
guck
an
die
Wand
Я
молчу
и
смотрю
в
стену
Danke
für's
Fahren
Brudi
Спасибо,
что
подвез,
братан
Steig
aus
dem
Wagen
Выхожу
из
машины
30
Quadratmeter
30
квадратных
метров
Hab
das
Gefühl
als
hätte
man
mich
Такое
чувство,
будто
меня
Lebendig
und
langsam
vor
langem
begraben
Живьем
и
медленно
похоронили
давным-давно
Aber
steh
wieder
auf
Но
я
снова
встаю
Mir
stürmt
das
Blut
durch
die
Adern
Кровь
бурлит
в
моих
венах
Spür
dich
noch
in
all
meinen
Fasern
(Yeah,
Yeah)
Я
все
еще
чувствую
тебя
каждой
клеточкой
своего
тела
(Да,
да)
Sag
mir
nie
mehr
das
du
mich
liebst
Никогда
больше
не
говори
мне,
что
любишь
меня
Sag
mir
nie
mehr
das
du
mich
liebst
Никогда
больше
не
говори
мне,
что
любишь
меня
Und
wenn
du
es
tust,
dann
behalt
es
für
dich
А
если
скажешь,
то
оставь
это
при
себе
Das
sind
wir
beide
nicht
Wert
Мы
оба
этого
не
стоим
Sag
mir
nie
mehr
das
du
mich
liebst
Никогда
больше
не
говори
мне,
что
любишь
меня
Sag
mir
nie
mehr
das
du
mich
liebst
Никогда
больше
не
говори
мне,
что
любишь
меня
Ich
hab
dir
vertraut
Я
тебе
доверился
Ich
hab
dir
geglaubt
Я
тебе
поверил
Ich
denke
an
dich
Я
думаю
о
тебе
Und
frage
mich
"Wie?"
И
спрашиваю
себя:
"Как?"
Nachts
unterwegs
Ночью
на
улице
War
alles
perfekt
Все
было
идеально
Wird
langsam
zu
spät
für
dich
und
Whatsapp
Становится
слишком
поздно
для
тебя
и
Вотсапа
Gestern
drückst
du
mich
weg
Вчера
ты
оттолкнула
меня
Heute
schreibst
du:
"Was
machst
du?"
Сегодня
ты
пишешь:
"Как
дела?"
Bisschen
betrunken
Немного
пьяная
Du
sehnst
dich
nach
mein'
Bett
Ты
скучаешь
по
моей
постели
Du
sagst
ich
denk
alles
Tod
Ты
говоришь,
что
я
все
вижу
в
черном
цвете
Warum
lässt
du
nicht
los?
Почему
ты
не
можешь
отпустить?
Warum
mag
ich
dich
gern?
Почему
ты
мне
нравишься?
Verschwende
ich
Zeit
oder
hat
sich
das
Kämpfen
gelohnt?
Я
трачу
время
или
борьба
того
стоила?
Du
liegst
nackt
in
mein'
Arm
Ты
лежишь
обнаженная
в
моих
руках
Die
Sonne
geht
auf
Восходит
солнце
Deine
Augen
so
schön
Твои
глаза
такие
красивые
Deine
Haut
ist
so
weich
Твоя
кожа
такая
мягкая
So
sehen
perfekte
Sonntage
aus
Вот
так
выглядят
идеальные
воскресенья
Ich
bringe
dir
Frühstück
ans
Bett
Я
приношу
тебе
завтрак
в
постель
Ich
muss
meistens
schnell
los
Мне
обычно
нужно
быстро
уходить
Dieses
Anziehn
danach
ist
der
Tod
Одеваться
после
этого
- просто
пытка
Aber
das
sind
wir
beide
gewohnt
(Yeah)
Но
мы
оба
к
этому
привыкли
(Да)
Jetzt
liegen
wir
wieder
hier
Вот
мы
снова
лежим
здесь
Und
halten
uns
fest
И
обнимаем
друг
друга
Wissen
nicht
was
das
ist
Не
знаем,
что
это
Wie
richtig
das
ist
Насколько
это
правильно
Doch
es
bleibt
einfach
perfekt
Но
это
по-прежнему
идеально
Es
gibt
keinen
richtigen
Zeitpunkt
Нет
подходящего
времени
Nur
einen
falschen
Moment
Есть
только
неподходящий
момент
An
dem
man
alles
erkennt
Когда
ты
все
понимаешь
Und
alles
ganz
langsam
verbrennt
И
все
медленно
сгорает
дотла
Sag
mir
nie
mehr
das
du
mich
liebst
Никогда
больше
не
говори
мне,
что
любишь
меня
Sag
mir
nie
mehr
das
du
mich
liebst
Никогда
больше
не
говори
мне,
что
любишь
меня
Und
wenn
du
es
tust,
dann
behalt
es
für
dich
А
если
скажешь,
то
оставь
это
при
себе
Das
sind
wir
beide
nicht
Wert
Мы
оба
этого
не
стоим
Sag
mir
nie
mehr
das
du
mich
liebst
Никогда
больше
не
говори
мне,
что
любишь
меня
Sag
mir
nie
mehr
das
du
mich
liebst
Никогда
больше
не
говори
мне,
что
любишь
меня
Ich
hab
dir
vertraut
Я
тебе
доверился
Ich
hab
dir
geglaubt
Я
тебе
поверил
Ich
denke
an
dich
Я
думаю
о
тебе
Und
frage
mich
"Wie?"
И
спрашиваю
себя:
"Как?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Blume, Joel Yves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.