Paroles et traduction Jiri Slitr - Tři Tety
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
jednu
tetu
v
Bechyni,
I
have
an
aunt
in
Bechyne,
Jezdí
k
nám
na
návštěvu.
She
comes
to
visit
us.
A
hrabe
se
nám
ve
skříni,
And
she
rummages
through
our
closet,
A
na
dráze
má
slevu.
And
gets
a
discount
on
the
train.
Druhou
tetu
mám
v
kolíně,
I
have
another
aunt
in
Kolin,
Má
na
náměstí
dům.
She
has
a
house
in
the
town
square.
V
něm
sedí
s
kočkou
na
klíně,
She
sits
with
her
cat
on
her
lap,
A
přitom
pije
rum.
And
drinks
rum.
Nejpodivnější
ze
všech
tet,
The
strangest
of
all
my
aunts,
Je
ale
teta
třetí.
Is
my
third
aunt.
Má
jeden
žaludeční
vřed,
She
has
a
stomach
ulcer,
A
asi
sedm
dětí.
And
about
seven
children.
Ta
pije
whisky
se
sodou,
She
drinks
whiskey
with
soda,
A
někdy
taky
bez.
Sometimes
with
nothing.
A
tahle
teta
náhodou,
And
this
aunt,
by
the
way,
Má
hrozně
ráda
jazz.
Really
loves
jazz.
Když
jdou
do
kina,
When
they
go
to
the
cinema,
Tak
teta
světlo
zhasíná
My
aunt
turns
off
the
light,
A
do
vzpomínek
potichu
se
noří.
And
silently
dives
into
her
memories.
A
pak
se
chápe
trumpety,
Then
she
picks
up
the
trumpet,
Na
kterou
strýček
před
léty,
Which
my
uncle
used
to
play,
Hrávával
při
požárech
svoje
hoří.
When
he
played
his
burning
tunes
during
fires.
A
v
melodii
teskné
And
in
the
mournful
melody,
Se
pokoj
rozplyne,
The
room
dissolves,
Jak
se
ta
trubka
leskne
As
the
trumpet
shines,
A
teta
v
kombiné.
And
my
aunt
in
a
negligee.
Když
se
vrací
zpět,
When
they
come
back,
Nejpodivnější
ze
všech
tet,
The
strangest
of
all
aunts,
Přestane
hrát
a
tváří
se
zas
přísně.
Stops
playing
and
looks
stern
again.
A
v
pokoji
za
ní
zavřená,
And
in
the
room
behind
her,
closed
off,
Zůstává
tichá
ozvěna,
There
remains
a
quiet
echo,
Tý
její
smutný,
vopuštěný
písně.
Of
her
sad,
abandoned
song.
"Cárárá.
"Scrape,
scrape.
A
jedem
ještě
jednou,
jo?
And
we'll
do
it
again,
okay?
To
je
zajímavý,
That's
interesting,
Nikdy
v
životě
jsem
nechodil
na
hodiny
piana.
I've
never
had
piano
lessons
in
my
life.
A
není
to
znát.
And
you
can't
tell.
Zbožňuji
trilky.
I
adore
trills.
Spodek,
trilek,
král
a
eso.
The
bottom,
a
trill,
the
king,
and
the
ace.
Stejně
musím
si
jednou
zahrát
v
Rudolfinu.
I
still
need
to
play
in
the
Rudolfinum
someday.
Tam
bejvá
vždycky
slušně
naladěný
piáno,
The
piano
is
always
well-tuned
there,
A
potom,
to
je
to
hlavní,
tam
choděj
fajnový
lidi."
And
then,
that's
the
main
thing,
the
fine
people
go
there."
Když
se
vrací
zpět,
When
they
come
back,
Nejpodivnější
ze
všech
tet,
The
strangest
of
all
aunts,
Přestane
hrát
a
tváří
se
zas
přísně.
Stops
playing
and
looks
stern
again.
A
v
pokoji
za
ní
zavřená,
And
in
the
room
behind
her,
closed
off,
Zůstává
tichá
ozvěna,
There
remains
a
quiet
echo,
Tý
její
smutný,
vopuštěný
písně.
Of
her
sad,
abandoned
song.
"Ani
jeden
přehmat!
"Not
a
single
mistake!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jiri Slitr, Jiri Suchy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.