Jithin Raj - Mudhal Murai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jithin Raj - Mudhal Murai




Mudhal Murai
My First Rain
Oooo.
Oooo.
Mudhal murai mazhai paarkum
For the first time, I watched the rain,
Pillaiyai pol naane
Like a child, with my eyes wide open
Vizhi vrinthida paarthene
I looked at the virgin
Aval ulagathil vizhnthene.
As she descends upon this world.
Idhu varai suvai theetum
Until now, life seemed so tasteless
Nodigalai thotrene
I searched for words
Aval thiruthida poothene
She cleaned up the flower and
Pudhu pulangalai serthene
Placed a new rainbow
Hey. Karai patta ottai thotti
Hey. Holding a folded boat,
Thinam paarthu thaandi sendren
I watched and swam across
Adhu vaasal poovai yendhi
That's how I found the door flower,
Uyir thaanga indre kanden
If I don't hold on to my life, I'll die
Manathodu nesam pesum kangal
Eyes that speak to my heart
Namakkendre nirukum kaalgal
Time that only belongs to us
Nam thollai thattum kaigal
Hands that wipe away our worries
Advertisement
Advertisement
Chinna chinna artham undaakinaal
If we create small meanings
Inisugam mattum endraakinal
If we only live for pleasure,
Nizhalukkul sirpam undaakinaal
If we create art in the shadows,
Nijam indha kanneer endraakinal
If we say that this truth is my tears,
Yen thondrinen vaazhgiren
Why do I struggle to live?
Unnarnthu kola neram indri
From now on, there will be no time to kill
Odinen odu-odinen
I'll run and run
Yen ennai maatrinai?
Why do you ignore me?
En kobamum kaayamum
My anger and my body
Thoora veesi kaayum nenjil
Tears fall from my heart
Eeram poosi thoosai neeki
I sprinkle soil and give you a bath
Thooimai aakinaal
If I become pure
Ten vaazhvil oramai
My lonely life
Oyaathe peralai
Unmelted pearls
Anyaathe kaatrile
In the boundless wind
Anbindru neralai
The path of love
Chinna chinna artham undaakinaal
If we create small meanings
Inisugam mattum endraakinal
If we only live for pleasure,
Nizhalukkul sirpam undaakinaal
If we create art in the shadows,
Nijam indha kanneer endraakinal
If we say that this truth is my tears,
Muthal murai mazhai paarkum
For the first time, I watched the rain,
Pillaiyai pol naane
Like a child, with my eyes wide open
Vizhi vrinthida paarthene
I looked at the virgin
Aval ulagathil vizhnthene.
As she descends upon this world.
Idhu varai suvai theetum
Until now, life seemed so tasteless
Nodigalai thotrene
I searched for words
Aval thiruthida poothene
She cleaned up the flower and
Pudhu pulangalai serthene
Placed a new rainbow





Writer(s): vivek, yuvan shankar raja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.