Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Díkůvzdání /Zní nové haleluja/ (Hallelujah)
Danksagung /Ein neues Halleluja erklingt/ (Hallelujah)
Teď
zní
tu
spousta
nápěvů
Jetzt
erklingen
hier
viele
Melodien
Zní
Láskou
co
už
je
bez
hněvu
Erklingen
mit
Liebe,
die
nun
ohne
Zorn
ist
Ty
tóny
mě
plní
tím
i
chrání
Die
Töne
erfüllen
und
beschützen
mich
Já
vzlétám
k
bájným
rozměrům
Ich
schwebe
empor
zu
sagenhaften
Dimensionen
Chór
v
dur
i
v
moll
jde
k
závěru
Der
Chor
in
Dur
und
Moll
neigt
sich
dem
Ende
A
staví
tím
mou
klenbu
díkůvzdání
Und
baut
damit
mein
Gewölbe
der
Danksagung
Já
šla
svou
dráhou
klikatou
Ich
ging
meinen
verschlungenen
Pfad
I
prázdno
bývá
pod
patou
Auch
Leere
ist
oft
unter
der
Ferse
Když
měsíc
vysmívá
se
nám
i
z
louží
Wenn
der
Mond
uns
selbst
aus
Pfützen
verspottet
A
čas
mi
mrznul
v
hodinách
Und
die
Zeit
erstarrte
mir
in
den
Uhren
Když
prohnaná
i
nevinná
Als
ich,
gerissen
und
unschuldig
zugleich,
Ptala
jsem
se
dál
kam
se
asi
ploužím
Mich
weiter
fragte,
wohin
ich
wohl
schleiche
Hloupé
dítě
s
odvahou
Ein
törichtes
Kind
voller
Mut
Já
strop
pletla
si
s
podlahou
Ich
verwechselte
Decke
und
Boden
Zdálo
se
že
déšť
se
vzhůru
vznáší
Es
schien,
als
schwebte
der
Regen
aufwärts
A
z
Lásek
před
i
za
námi
Und
von
den
Lieben
vor
und
hinter
uns
Vím
každý
jednou
osamí
Ich
weiß,
jeder
wird
einmal
einsam
sein
Přece
lampář
lampy
a
ne
hvězdy
zháší
Doch
der
Laternenanzünder
löscht
Laternen,
nicht
die
Sterne
Zní
mi
spousta
nápěvů
Es
klingen
mir
viele
Melodien
Láskou
co
je
bez
hněvu
Mit
Liebe,
die
ohne
Zorn
ist
A
hudba
plní
mě
i
chrání
Und
die
Musik
erfüllt
mich
und
beschützt
mich
Vzlétám
k
bájným
rozměrům
Ich
schwebe
empor
zu
sagenhaften
Dimensionen
Můj
chór
se
blíží
k
závěru
Mein
Chor
nähert
sich
dem
Ende
Už
znám
tu
svou
klenbu
díkůvzdání
Schon
kenn'
ich
mein
Gewölbe
der
Danksagung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.