Jitka Zelenková - Příběh Nekončí (Live) - traduction des paroles en allemand




Příběh Nekončí (Live)
Die Geschichte endet nicht (Live)
Tisíc krokov od spomienok
Tausend Schritte von Erinnerungen entfernt
Som len kúsok od môjho sna
Bin ich nur ein Stück von meinem Traum entfernt
Mám chvíľu pokým sa nepopalim
Ich habe einen Moment, bevor ich mich verbrenne
Nosím dosud stejný jméno
Ich trage immer noch denselben Namen
Svoboda je příjemná
Freiheit ist angenehm
Mou story každý zná jen zdáli
Meine Story kennt jeder nur aus der Ferne
Viem byť blázon rátajte s tým
Ich kann verrückt sein, rechnet damit
No bránu k svojmu kľúču viac nestratím
Doch das Tor zu meinem Schlüssel verliere ich nicht mehr
Veď príbeh nekončí, ja ďalej hrám
Denn die Geschichte endet nicht, ich spiele weiter
A padám viac než vstávam,
Und ich falle mehr als ich aufstehe,
Svoju dušu dám na misku prázdných váh.
Meine Seele lege ich auf die Schale leerer Waagen.
Ještě nekončím, jedu dál
Ich höre noch nicht auf, ich mache weiter
A rvu se za svý práva
Und ich kämpfe um meine Rechte
A nosím štěstí své po kapsách.
Und trage mein Glück in meinen Taschen.
Nechej trable na pozítří
Lass die Sorgen für übermorgen
I když svět v mířidlách
Auch wenn die Welt dich im Visier hat
Dým snů si lačně vtáh je to síla
Den Rauch der Träume gierig eingeatmet, das ist Stärke
Keď je ticho chce to výkrik
Wenn es still ist, braucht es einen Schrei
Tvoja pieseň zvíri prach
Dein Lied wird Staub aufwirbeln
ktorí majú strach sa mýlia
Diejenigen, die Angst haben, irren sich
Bloudění je víc než-li cíl (bloudění je víc než-li cíl)
Umherirren ist mehr als das Ziel (Umherirren ist mehr als das Ziel)
Tak klopýtání trvá o to dýl.
So möge mein Stolpern umso länger dauern.
Veď príbeh nekončí, ja ďalej hrám
Denn die Geschichte endet nicht, ich spiele weiter
A padám viac než vstávam,
Und ich falle mehr als ich aufstehe,
Svoju dušu dám na misku prázdných váh.
Meine Seele lege ich auf die Schale leerer Waagen.
Ještě nekončím, jedu dál
Ich höre noch nicht auf, ich mache weiter
A rvu se za svý práva
Und ich kämpfe um meine Rechte
A nosím štěstí své po kapsách.
Und trage mein Glück in meinen Taschen.
Aj keď nás dráhy ciest raz rozdelia,
Auch wenn uns die Wege einst trennen,
Boli chvíľu z nás tu priatelia,
Waren wir hier für eine Weile Freunde,
Pri tebe rád som vždy stál.
Bei dir stand ich immer gern.
Písně náhlé jsou dávno pryč,
Plötzliche Lieder sind längst vorbei,
V mých vzpomínkách budou čím dál víc,
In meinen Erinnerungen werden sie immer mehr sein,
Naše tóny zní tu dál.
Unsere Töne klingen hier weiter.
Môj príbeh nekončí, ďalej hrám
Meine Geschichte endet nicht, ich spiele weiter
A padám viac než stávám,
Und ich falle mehr als ich aufstehe,
Svoju dušu dám
Meine Seele gebe ich
Na misku prázdných váh (prázdných váh)
Auf die Schale leerer Waagen (leerer Waagen)
Ještě nekončím, jedu dál
Ich höre noch nicht auf, ich mache weiter
A rvu se za svý práva, (rvu se za svý práva)
Und ich kämpfe um meine Rechte, (kämpfe um meine Rechte)
A nosím štěstí své po kapsách.
Und trage mein Glück in meinen Taschen.
A nosím štěstí své po kapsách.
Und trage mein Glück in meinen Taschen.
Jééé éé éé ...
Jééé éé éé ...
Po kapsách
In den Taschen
Ach ach
Ach ach





Writer(s): Carl Sigman, Francis Lai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.