Jiří Korn, Hana Buštíková & Eduard Parma ml. se svým orchestrem - Cindy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jiří Korn, Hana Buštíková & Eduard Parma ml. se svým orchestrem - Cindy




Cindy
Синди
Jen zavzpomínej jak si rád s tebou hrál,
Вспомни, как любил играть с тобой тот,
Ten, kdo z hlouposti jen to divné jméno ti dal,
Кто по глупости дал ей это странное имя,
ó, Cindy
О, Синди.
Zavzpomínej jak hřál jeho klín,
Вспомни, как грел ее его коленки,
Jak se o tebe bál, hlídával i tvůj stín,
Как боялся за нее, охранял даже ее тень,
ó, Cindy
О, Синди.
Když nic neměl, stále dával
Когда у него ничего не было, он все равно отдавал,
A když někdy zanadával,
А когда иногда срывался,
Býval málem smutnější než Cindy
То становился почти печальнее, чем Синди.
Věděl, že neochrání,
Он знал, что не сможет ее уберечь,
Věděl, že ti nezabrání,
Знал, что не сможет ей помешать,
budeš jedenkrát chtít odejít
Когда она однажды захочет уйти.
Že tvé mládí neuhlídá,
Что не уследит за ее юностью,
Dál se týden s týdnem střídá,
Неделя сменяет неделю,
Náhle přijde den a z malé Cindy
Вдруг наступит день, и маленькая Синди
Bude dívka na vdávání
Станет девушкой на выданье.
Tomu žádný nezabrání
Этому никто не сможет помешать,
se tomu vzpírá sebevíc.
Даже если будет очень стараться.
A jak jde čas,
И как идет время,
Všechno dávno je pryč
Все давно прошло.
Teď si kutálíme
Теперь мы пинаем
Léty odřený míč
Потертый годами мяч,
Tvá Cindy
Твоя Синди.
Neposlouchá jako tys nechtěla,
Не слушается, как и ты когда-то,
Ale ráda máš jak míval jsem
Но ты любишь ее так же, как любил я
Svou Cindy
Свою Синди.
I když nic nemáš, stále dáváš,
И даже если у тебя ничего нет, ты все равно отдаешь,
A když občas zanadáváš,
А когда иногда срываешься,
Býváš potom smutnější než Cindy
То становишься печальнее, чем Синди.
Nikdo líp neochrání,
Никто лучше тебя ее не защитит,
Přesto nic nezabrání
И все же ничто не помешает ей,
bude jedenkrát chtít odejít.
Когда она однажды захочет уйти.
kdo chce jak chce hlídá,
Кто бы ее ни охранял,
Dál se týden s týdnem střídá
Неделя сменяет неделю,
Náhle přijde den a z tvé Cindy
Вдруг наступит день, и твоя Синди
Bude dívka na vdávání,
Станет девушкой на выданье.
Tomu nikdo nezabrání,
Этому никто не сможет помешать,
se tomu vzpírá sebevíc.
Даже если будет очень стараться.
kdo chce jak chce hlídá,
Кто бы ее ни охранял,
Dál se týden s týdnem střídá
Неделя сменяет неделю,
Náhle přijde den a z tvé Cindy
Вдруг наступит день, и твоя Синди
Bude dívka na vdávání,
Станет девушкой на выданье.
Tomu nikdo nezabrání,
Этому никто не сможет помешать,
se tomu vzpírá sebevíc.
Даже если будет очень стараться.
kdo chce jak chce hlídá,
Кто бы ее ни охранял,
Dál se týden s týdnem střídá
Неделя сменяет неделю,
Náhle přijde den a z tvé Cindy
Вдруг наступит день, и твоя Синди
Bude dívka na vdávání,
Станет девушкой на выданье.
Tomu nikdo nezabrání,
Этому никто не сможет помешать,
se tomu vzpírá sebevíc.
Даже если будет очень стараться.
kdo chce jak chce hlídá,
Кто бы ее ни охранял,
Dál se týden s týdnem střídá
Неделя сменяет неделю,
Náhle přijde den a z tvé Cindy
Вдруг наступит день, и твоя Синди
Bude dívka na vdávání,
Станет девушкой на выданье.
Tomu nikdo nezabrání,
Этому никто не сможет помешать,
se tomu vzpírá sebevíc.
Даже если будет очень стараться.





Writer(s): Rolf Zuckowski, Peter Reber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.