Paroles et traduction Jiří Korn, Milivoj Uzelac & Velký orchestr Pragokoncertu - Radost Až Do Rána
Z
písku
stavět
brány
zámků
Из
песка
строить
ворота
замков
číst
si
stále
stejnou
stránku
продолжайте
читать
ту
же
страницу
Růžovými
sklíčky
brýlí
Розовые
очки
Dá
se
dívat
pouze
chvíli
Можно
только
на
мгновение
понаблюдать
S
pevnou
půdou
vánkem
nad
hlavou
С
твердым
наземным
бризом
над
головой
Je
svět
nejkrásnější
výstavou.
Это
самая
красивая
выставка
в
мире.
Louky
a
stráně
poseté
kvítím
Луга
и
склоны
холмов,
усыпанные
цветами
Jsou
krásné
díky
zlu
bodláků.
Они
прекрасны
из-за
зла
чертополоха.
Z
modravé
pláně
když
slunce
svítí
С
голубоватых
равнин,
когда
светит
солнце
Tak
vypadá
nádherně
Так
что
она
выглядит
великолепно
Jen
a
jen
dík
oblakům.
Благодаря
облакам.
Kopřivy
v
trávě,
bláto
a
závěj,
Крапива
в
траве,
грязь
и
сугробы,
Stříbrný
úsvit,
šeď
soumraků,
Серебристый
рассвет,
серые
сумерки,
A
přitom
právě,
pouze
a
právě,
И
все
же
просто,
только
и
всего,
Z
těch
opaků
Из
противоположностей
Vyrůstá
svět
největších
zázraků.
Мир
величайших
чудес
растет.
Zkrátka,
tak
to
právě
bývá
Короче
говоря,
так
оно
и
есть.
Smích
se
v
proudech
pláče
skrývá,
Смех
скрывается
в
потоках
плача,
Dřív
než
káně
vzhůru
vzletí
Прежде
чем
канюк
взлетит
Pády
musí
zvládnout
předtím,
Падениями
нужно
овладеть,
прежде
чем,
Chvíle
smůly
- chvíle
bolestí
Моменты
невезения
- моменты
боли
Jsou
jen
pouhá
vrátka
ke
štěstí
Они
просто
дверь
к
счастью
Louky
a
stráně
poseté
kvítím
Луга
и
склоны
холмов,
усыпанные
цветами
Jsou
krásné
díky
zlu
bodláků.
Они
прекрасны
из-за
зла
чертополоха.
Z
modravé
pláně
když
slunce
svítí
С
голубоватых
равнин,
когда
светит
солнце
Tak
vypadá
nádherně
Так
что
она
выглядит
великолепно
Jen
a
jen
dík
oblakům.
Благодаря
облакам.
...
svět
nejkrásnějších
...
мир
самого
прекрасного
Skutečných
nocí
a
dnů.
Настоящие
ночи
и
дни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.