Jiří Korn - Dík - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jiří Korn - Dík




Dík
Thanks
Dík, že ses zdálky na smála,
Thanks, that you're smiling at me from afar,
Dík, že jsi mi schválně v cestě stála,
Thanks, that you stand in my way on purpose,
Dík, žes štíhlý měla pas
Thanks, that you had a slender waist
A byl z tebe pryč, jak zřejmě vidělas.
And I was out of you, as you can clearly see.
Ó, dík, žes měla zřídka slzy v tváři,
Oh, thanks, that you rarely had tears in your face,
Dík za tvoji vůni na polštáři,
Thanks for your fragrance on the pillow,
Dík za letní slunovrat,
Thanks for the summer solstice,
A co měl znamenat,
And what that had to mean,
že schází v snáři.
That it is missing in the dream book.
Dík, že ses uměla krásně smát
Thanks, that you were able to laugh beautifully
A záviděl mi sok i kamarád,
And my rival and my friend even envied me,
že sis vybrala správně z nás,
That you chose the right one of us,
A když měl jsem v hlavě, dík, že neřeklas,
And when I had in my head, thanks, that you did not say,
Co pášu tím, /nikdy, co pášu tím pádem
What I am doing with that, /never, what I am doing that
žes to přešla ruky mávnutím, /přešlas to mávnutím pouhým
That you passed it with a wave of the hand, /you passed it with just a wave
Prostě uznávám, /áá, díky,
I simply admit, /aah, thank you,
Bylas poklad sám. /áá... á
You were a treasure itself. /aah... aa
Dík, že věřilas jen mým očím, /věřilas mým očím pouhým
Thanks, that you trusted only my eyes, /you trusted just my eyes
žes zarmoutila máločím, /zklamalas máločím, díky,
That you grieved me with little, /you disappointed with little, thank you,
Věř těm lichotkám, /áá, věř mi,
Believe those compliments, /aah, believe me,
že lepší nepotkám. /á... nepotkám.
That I will not meet a better one. /a... will not meet.
Dík, žes našla klíč ke slovu móda,
Thanks, that you found the key to the word fashion,
Dík i za ty lístky na Bécauda,
Thank you also for the tickets to Bécaud,
Dík za každý nerozum,
Thanks for every misunderstanding,
že zábav bylo dost a hádek minimum.
That there were enough fun and the minimum of quarrels.
Ó, dík, že jsi mi k svátku pletla šály,
Oh, thanks, that you knitted me scarves for the holiday,
Dík, že jsme si stále trochu hráli,
Thanks, that we played a little all the time,
Dík, že zkrásněl s tebou svět a na to vezmi jed
Thanks, that the world became more beautiful with you and take my word for it,
I cyankali.
Even cyanide.
Dík, že ses uměla krásně smát
Thanks, that you knew how to laugh beautifully
A že záviděl mi sok i kamarád,
And that my rival and my friend envied me,
že sis vybrala správně z nás
That you chose the right one of us
A že tu výhru nepropás,
And that I do not miss that win,
Tak měj můj dík,
So have my thanks,
že ses uměla krásně smát
That you knew how to laugh beautifully
A že záviděl mi sok i kamarád,
And that my rival and my friend envied me,
žes mi patřila s vším, co máš,
That you belonged to me with everything you have,
Vždyť jsi v jádru vlastně stále táž,
After all, you are still the same in your core,
Tak měj můj dík...
So have my thanks...
Lalalalalalalalalal...
Lalalalalalalalalal...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.