Jiří Korn - Hotel California - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jiří Korn - Hotel California




Hotel California
Hotel California
Světla aut v mlze slábla,
Lights of cars in the mist fade well,
z dálnice sjel, za bleskem
I got off the freeway, after a lightning flash,
Poslem ďábla jenž zval do pekel,
Messenger of the devil who called me to hell,
Proklel jsem tuhle půlnoc a měl všeho dost.
I cursed this midnight and had enough of everything.
Když náhle před kapotou dům tam stál,
When suddenly in front of the hood a house stood there,
Jak by z mlhy rostl.
As if it grew out of the mist.
Jen jsem proběhl deštěm,
I just ran through the rain,
Našel dveřní štít,
Found the door sign,
Podle zvonu nad vchodem, kaple i márnice mohla to být.
According to the bell above the entrance, it could have been a chapel or a morgue.
Bude tam pro mne nocleh, či mám jít o dům dál.
Will there be a bed for me, or should I go to the next house.
Tu však oslovil hlas,
But then a voice spoke to me,
A ten hlas znám.
And I know that voice.
Zde vítá hotel California,
Here's the Hotel California,
Místo příjemné a ten krásný kraj.
A nice place and that beautiful area.
Známý přístav, je hotel California,
A familiar harbor, it's the Hotel California,
Levné nájemné, v zimě, v létě ráj.
Cheap rent, in winter, in summer a paradise.
Ta žena s rozžatou lampou,
That woman with the lit lamp,
Ta její pobledlá líc.
Her pale face.
Bylo dvacetosm, třicet let, možná víc,
She was twenty-eight, thirty, maybe more,
Tak jsem šel za dvorkem,
So I followed her through the yard,
Stín jejich zad, jak sálala horkem,
Their shadow behind, as it radiated with heat,
Jak dýchal z chlad.
As she breathed from it cold.
Najednou plno světel, stůl s jídlem a vším.
Suddenly full of lights, a table with food and everything.
Řekla, taky měl jsi snad chuť večeřet
She said, You probably felt like having dinner too
A nemšl právě s kým.
And didn't just think of whom.
Jsi stejný jak jsem znávala dávno dřív.
You're the same as I knew you a long time ago.
Nesla jsem zrovna kytky na tvůj hrob,
I just brought flowers to your grave,
Ale ty jsi živ.
But you're alive.
Zde vítá hotel California,
Here's the Hotel California,
Místo příjemné a ten krásný kraj.
A nice place and that beautiful area.
Známý přístav, je hotel California,
A familiar harbor, it's the Hotel California,
Levné nájemné, v zimě, v létě ráj.
Cheap rent, in winter, in summer a paradise.
Tehdy byl jsem šťasten s tou cizí ženou tam,
At that time I was happy with that stranger there,
Než řekla, Tenhle řetěz na ruku hleď,
Until she said, Look at this chain on your hand,
Pro štěstí ti dám.
I'll give it to you for good luck.
Jsi se mnou navždy spoután,
You're forever bound with me,
Ten nesvlékneš víc.
You won't take that off anymore.
A tu mi svitlo, musím pryč,
And then it dawned on me, I have to go away,
Pryč jen dešti vstříct.
Away just to meet the rain.
A tak skončil příběh, vlastně tak jsem si to přál.
And so the story ended, that's actually how I wanted it.
Avšak od doby hledám hotel California dál.
But since then I've been looking for the Hotel California.
Ten dům nikdo nezná,
Nobody knows that house,
Nevím možná sen či klam,
I don't know, maybe a dream or a delusion,
Co však řetěz na mém zápěstí, kde se vzal,
But what about the chain on my wrist, where did it come from,
Proč ho mám?
Why do I have it?





Writer(s): Don Henley, Don Felder, Glenn Lewis Frey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.