Paroles et traduction Jiří Korn - Hotel Ritz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotel
Ritz
je
světový,
Отель
"Ритц"
– он
мировой,
To
se
ví,
že
svět
to
ví,
Это
все,
конечно,
знают,
Společenský
standard
má,
Стандарты
у
него
– высший
класс,
A
tak
krásná
apartmá,
И
такие
шикарные
апартаменты,
Vstoupíš
a
už
to
kmitá,
Войдешь
– и
всё
вокруг
кипит,
Tvůj
drink
i
strava
sytá,
Твой
напиток
и
сытный
обед,
Vzorný
personál,
Безупречный
персонал,
Herny
bat
a
tak
dál.
Игровые
залы,
и
так
далее.
Jak
jsem
čet,
ve
světě
velkém
Как
я
читал,
в
мире
большом
Velký
svět
se
vejde
celkem,
jako
nic
Большой
мир
умещается
целиком,
как
ни
странно
Do
hotelu
Ritz
В
отель
"Ритц"
Kam
jde
lord
na
sklenku
režný
Куда
лорд
идет
за
рюмкой
ржаного,
Mister
Ford
a
velkokněžny,
chrt
i
špic
Мистер
Форд
и
великие
княжны,
борзая
и
шпиц
Do
hotelu
Ritz
В
отель
"Ритц"
Magnáti
i
hvězdy
z
Hollywoodu
Магнаты
и
звезды
Голливуда
Mockrát
si
tu
řekli
"How
do
you
do"
Много
раз
здесь
говорили
друг
другу
"How
do
you
do"
Nóbl
host,
co
má
věž
vrtnou
Знатный
гость,
владелец
буровой,
Klofne
kost
a
kam
se
vrtnou,
když
je
hic
Бросит
кости,
и
куда
же
бурить,
когда
жара,
Do
hotelu
Ritz
В
отель
"Ритц"
Ten,
kdo
se
chtěl
dobře
mít
Тот,
кто
хотел
хорошо
жить,
Ten
za
velkou
louži
lít
Тот
за
большую
лужу
летит,
Tak
i
já
tam
ve
snu
jel
Так
и
я
туда
во
сне
поехал,
Abych
se
měl
very
well
Чтобы
мне
жилось
very
well,
Runway
- a
už
to
fičí
Взлетная
полоса
– и
уже
лечу,
Ten
let
mi
nervy
zničí
Этот
полет
мне
нервы
измочалил,
Sbohem,
Řípe
náš
Прощай,
Říp
наш,
USA
tu
mě
máš
США,
вот
я
у
тебя.
Jsem,
jak
když
mě
práskne
prknem
Чувствую
себя,
как
будто
доской
пришибло,
To
chce
plyš,
tak
kam
se
mrknem,
když
je
hic
Хочется
роскоши,
так
куда
же
посмотрим,
когда
жара,
Do
hotelu
Ritz
В
отель
"Ритц"
S
luxusem
vchod
majestátný
С
роскошным,
величественным
входом,
Už
tu
jsem,
však,
ejhle
vrátný
do
mě
ryc
Я
уже
здесь,
но,
вот
те
на,
швейцар
в
меня
впился
взглядом,
Před
hotelem
Ritz
Перед
отелем
"Ритц"
Řek
mi
přísně
"To
je
hotel
super"
Сказал
мне
строго:
"Это
супер-отель,"
Sem
nemůžeš,
nejsi
Garry
Cooper
Сюда
тебе
нельзя,
ты
ведь
не
Гэри
Купер,
Vyp
jsem
hruď
i
proti
pěstem
Выпятил
я
грудь,
готов
был
драться,
A
měl
chuť,
ho
poslat
gestem
do
prčic
И
хотелось
послать
его
жестом
куда
подальше
Od
hotelu
Ritz
От
отеля
"Ритц"
Pak
jsem
řek
"Vy
americký
strejci
Потом
я
сказал:
"Вы,
американские
дяди,
U
nás
máme
taky
šunku
s
vejci"
У
нас
тоже
есть
ветчина
с
яйцами,"
Známe
přec
i
lepší
šenky
Знаем
мы
и
получше
забегаловки,
Marná
věc,
když
však
jsi
Yankee,
nejsi
nic
Бесполезно,
ведь
если
ты
не
янки,
ты
никто
Bez
hotelu
Ritz
Без
отеля
"Ритц"
Bez
hotelu
Ritz
Без
отеля
"Ритц"
Bez
hotelu
Ritz
Без
отеля
"Ритц"
Bez
hotelu
Ritz
Без
отеля
"Ритц"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.