Paroles et traduction Jiří Korn - Není Nad Pop Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Není Nad Pop Show
It's a Pop Show
Klíště,
komár,
moskyt,
Ticks,
mosquitoes,
gnats,
štípne-li
tě
hmyz,
If
you
get
bitten
by
a
bug,
Lék
bych
ti
rád
poskyt,
I'd
be
happy
to
give
you
a
cure,
Jestli
chtěla
bys,
If
you'd
like,
Zpíval
bych
ti
nonstop
I'll
sing
you
non-stop
Tvídl-tvídli-dou,
Tra-la-la,
Ano,
já,
protože
jsem
od
pop-show.
Yes,
me,
because
I'm
from
a
pop
show.
Mour
ti
přešel
přes
trať,
A
cat
ran
across
the
road,
Vím,
že
to
je
pech,
I
know
that's
bad
luck,
Náladu
hned
neztrať,
Don't
get
discouraged,
Jít
ho
klidně
nech,
Let
it
go,
Písněmi
se
obklop,
Surround
yourself
with
songs,
Přijdu
za
tebou,
I'll
come
to
you,
Ano,
já,
neboť
není
nad
pop-show.
Yes,
me,
because
there's
nothing
like
a
pop
show.
Brzy
ráno
Early
in
the
morning
Chystej
dvě
mlíka,
Make
two
milkshakes,
Přijdu
po
anténě
střešní,
I'll
come
through
the
rooftop
antenna,
Vlastníš-li
psíka,
If
you
have
a
dog,
Mlíko
taky
dá
si
říct,
He'll
want
a
milkshake
too,
Takže
ráno
So
in
the
morning
Pustíš
si
s
pásky
You'll
play
my
song
of
the
day
Právě
moji
píseň
dnešní.
From
your
tapes.
/:
A
co
vrásky?
/:
What
about
wrinkles?
Nejsou
tu
víc!:/
No
more!:/
Z
mého
hitu
slyš
kus,
Listen
to
a
bit
of
my
hit,
Páni,
to
je
zvuk!
Man,
that's
sound!
Míchač
bezva
kluk,
The
mixer's
a
great
guy,
Smíchali
to
do
stop
They
mixed
it
to
a
stop
Přímo
přede
mnou,
Right
in
front
of
me,
Dovedou,
protože
jsou
od
pop-show.
They
know
how,
because
they're
from
a
pop
show.
Máme
každý
svou
mez,
Everyone
has
their
limits,
Máš
ji
zrovna
tak,
You
do
too,
Já
jsem
ovšem
koumes,
But
I'm
smart,
Vím,
kdy
co
a
jak,
I
know
when,
what,
and
how,
ó,
klop
očka
jak
klop,
Oh,
blink
your
eyes
like
a
blink,
Přijdu
k
tobě
tmou,
I'll
come
to
you
in
the
dark,
Ano,
já,
neboť
není
nad
pop-show.
Yes,
me,
because
there's
nothing
like
a
pop
show.
Při
měsíci
By
the
moonlight
Oknem
se
dívej,
Look
out
the
window,
Může-li
to
být,
buď
přesná,
If
you
can,
be
precise,
Chci
ti
říci
I
want
to
tell
you
Totéž,
co
dříve,
The
same
thing
as
before,
Vejdu
do
sluchátek
tvých,
I'll
enter
your
headphones,
Při
měsíci,
By
the
moonlight,
Jak
mám
to
v
plánu,
As
I
planned,
Já
se
do
tvých
oušek
vtěsnám.
I'll
squeeze
into
your
ears.
/:
Je
v
tu
ránu
/:
At
that
moment
Po
trápeních.:/
After
the
torment.:/
V
případě,
že
od
pih
If
tears
fall
from
your
eyes
Pláč
ti
kape
zas,
Because
of
freckles,
Vím,
to
chce
jen
odpich,
I
know
it
just
needs
a
push,
Můj
hit
a
můj
hlas,
My
hit
and
my
voice,
Písněmi
se
obklop,
Surround
yourself
with
songs,
Přijdu
za
tebou,
I'll
come
to
you,
Ano,
já,
neboť
není
nad
pop-show.
Yes,
me,
because
there's
nothing
like
a
pop
show.
Klíště,
komár,
moskyt,
Ticks,
mosquitoes,
gnats,
štípne-li
tě
hmyz,
If
you
get
bitten
by
a
bug,
Lék
bych
ti
rád
poskyt,
I'd
be
happy
to
give
you
a
cure,
Jestli
chtěla
bys,
If
you'd
like,
Zpíval
bych
ti
nonstop
...
I'll
sing
you
non-stop
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.