Jiří Korn - Sviti slunce nad hlavou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jiří Korn - Sviti slunce nad hlavou




Sviti slunce nad hlavou
Sviti slunce nad hlavou
Svítí, svítí slunce nad hlavou, nad hlavou,
The sun is shining above my head, above my head,
Svítí, háj se zelená,
Shining, until the grove turns green,
K tomu zpívá les i louka, kdo jen trochu správně kouká,
The forest and meadow sing to it, whoever looks correctly,
Uvidí, co krásy tahle země má.
Will see what beauty this land has.
Slunce sype zlato do polí, do polí,
The sun is pouring gold onto the fields, onto the fields,
Cítím buchty z pekáčů,
I can smell buns from the baking trays,
A zvu všechny, co mám rád, k plným mísám,
And I invite all those I love to full bowls,
Copak sním sám tolik koláčů?
Can I eat so many pies alone?
Rozhlídnu se kolem sebe,
I look around me,
K tomu oči mám,
That's what I have eyes for,
Proč mám jinde hledat nebe,
Why should I look for heaven elsewhere,
Když to svoje znám?
When I know my own?
Svítí, svítí slunce nad hlavou, nad hlavou,
The sun is shining above my head, above my head,
Svítí, háj se zelená,
Shining, until the grove turns green,
K tomu zpívá les i louka, kdo jen trochu správně kouká,
The forest and meadow sing to it, whoever looks correctly,
Uvidí, co krásy tahle země má.
Will see what beauty this land has.
Svítí, svítí slunce nad hlavou, nad hlavou,
The sun is shining above my head, above my head,
S písní se skřivan rozletí,
The lark takes flight with a song,
A tak zpívá les i louka, a ten, kdo se správně kouká,
And so the forest and meadow sing, and whoever looks correctly,
Pozná, že se v téhle zemi neztratí.
Will realize that he will not get lost in this land.
Svítí a sype zlato do polí, do polí,
The sun is shining and pouring gold onto the fields, onto the fields,
Cítím buchty z pekáčů,
I can smell buns from the baking trays,
A zvu všechny, co mám rád, k plným mísám,
And I invite all those I love to full bowls,
Copak sním sám tolik koláčů?
Can I eat so many pies alone?
Rozhlídnu se kolem sebe,
I look around me,
K tomu oči mám,
That's what I have eyes for,
Proč mám jinde hledat nebe,
Why should I look for heaven elsewhere,
Když to svoje znám?
When I know my own?
Svítí, svítí slunce nad hlavou, nad hlavou,
The sun is shining above my head, above my head,
Svítí, háj se zelená,
Shining, until the grove turns green,
K tomu zpívá les i louka, a ten kdo se správně kouká,
The forest and meadow sing to it, and whoever looks correctly,
Uvidí, co krásy tahle země má.
Will see what beauty this land has.





Writer(s): Ivo Havlů, Jiří Sternwald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.