Paroles et traduction Jiří Korn - Sviti slunce nad hlavou
Sviti slunce nad hlavou
Sviti slunce nad hlavou
Svítí,
svítí
slunce
nad
hlavou,
nad
hlavou,
The
sun
is
shining
above
my
head,
above
my
head,
Svítí,
až
háj
se
zelená,
Shining,
until
the
grove
turns
green,
K
tomu
zpívá
les
i
louka,
kdo
jen
trochu
správně
kouká,
The
forest
and
meadow
sing
to
it,
whoever
looks
correctly,
Uvidí,
co
krásy
tahle
země
má.
Will
see
what
beauty
this
land
has.
Slunce
sype
zlato
do
polí,
do
polí,
The
sun
is
pouring
gold
onto
the
fields,
onto
the
fields,
Cítím
už
buchty
z
pekáčů,
I
can
smell
buns
from
the
baking
trays,
A
zvu
všechny,
co
mám
rád,
k
plným
mísám,
And
I
invite
all
those
I
love
to
full
bowls,
Copak
sním
sám
tolik
koláčů?
Can
I
eat
so
many
pies
alone?
Rozhlídnu
se
kolem
sebe,
I
look
around
me,
K
tomu
oči
mám,
That's
what
I
have
eyes
for,
Proč
mám
jinde
hledat
nebe,
Why
should
I
look
for
heaven
elsewhere,
Když
to
svoje
znám?
When
I
know
my
own?
Svítí,
svítí
slunce
nad
hlavou,
nad
hlavou,
The
sun
is
shining
above
my
head,
above
my
head,
Svítí,
až
háj
se
zelená,
Shining,
until
the
grove
turns
green,
K
tomu
zpívá
les
i
louka,
kdo
jen
trochu
správně
kouká,
The
forest
and
meadow
sing
to
it,
whoever
looks
correctly,
Uvidí,
co
krásy
tahle
země
má.
Will
see
what
beauty
this
land
has.
Svítí,
svítí
slunce
nad
hlavou,
nad
hlavou,
The
sun
is
shining
above
my
head,
above
my
head,
S
písní
se
skřivan
rozletí,
The
lark
takes
flight
with
a
song,
A
tak
zpívá
les
i
louka,
a
ten,
kdo
se
správně
kouká,
And
so
the
forest
and
meadow
sing,
and
whoever
looks
correctly,
Pozná,
že
se
v
téhle
zemi
neztratí.
Will
realize
that
he
will
not
get
lost
in
this
land.
Svítí
a
sype
zlato
do
polí,
do
polí,
The
sun
is
shining
and
pouring
gold
onto
the
fields,
onto
the
fields,
Cítím
už
buchty
z
pekáčů,
I
can
smell
buns
from
the
baking
trays,
A
zvu
všechny,
co
mám
rád,
k
plným
mísám,
And
I
invite
all
those
I
love
to
full
bowls,
Copak
sním
sám
tolik
koláčů?
Can
I
eat
so
many
pies
alone?
Rozhlídnu
se
kolem
sebe,
I
look
around
me,
K
tomu
oči
mám,
That's
what
I
have
eyes
for,
Proč
mám
jinde
hledat
nebe,
Why
should
I
look
for
heaven
elsewhere,
Když
to
svoje
znám?
When
I
know
my
own?
Svítí,
svítí
slunce
nad
hlavou,
nad
hlavou,
The
sun
is
shining
above
my
head,
above
my
head,
Svítí,
až
háj
se
zelená,
Shining,
until
the
grove
turns
green,
K
tomu
zpívá
les
i
louka,
a
ten
kdo
se
správně
kouká,
The
forest
and
meadow
sing
to
it,
and
whoever
looks
correctly,
Uvidí,
co
krásy
tahle
země
má.
Will
see
what
beauty
this
land
has.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivo Havlů, Jiří Sternwald
Album
Muzikaly
date de sortie
15-05-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.