Jiří Korn - ***** - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jiří Korn - *****




*****
*****
Vítám blue
Приветствую тебя, печаль моя,
No tak pojď dál přes můj práh
Ну же, проходи, не стесняйся.
Zas táhnu mejdan
Снова кутём,
Mírně v mrákotách
Слегка во тьме,
Párty ve dvou dnes tady máme
Вечеринка на двоих сегодня у нас,
Jen a můj stín
Только я и моя тень.
Náš cognac pět hvězd
Наш коньяк - пятизвёздочный,
Chuť jak její klín
Вкус его, как твой лоно - упоительный.
Jen pojď dál
Проходи же,
S námi se blíž spřátelíš
С нами ты подружишься ближе,
Vždyť máš a dáváš stejný veselí
Ведь у тебя и у нас - одинаковое веселье.
Měla tu být původně dáma
Должна была быть здесь дама,
Snad vám neschází
Надеюсь, ты по ней не скучаешь,
Vždyť byla jen zdroj
Ведь она была лишь источником
Nesnází
Неприятностей.
Běž za a pohlaď ji do spaní
Иди к ней, погладь её перед сном,
je šťastná a sní...
Пусть будет счастлива и видит сны...
A pak drásej svědomí
А потом помучай её совесть,
Co má, dřív bylo
Что моим было, а стало - её.
Dál váží jak pápěří
Она по прежнему ничего не значит,
Ale s jiným večeří
Но ужинает уже с другим.
Tak za to ji trap
Так помучай же её за это,
Trochu buď jako chlap
Будь хоть немного мужчиной,
Když to nedokážu já!
Раз уж я не могу!
Nebyl s žádnej ráj
Не был с ней никакой рай,
Mně smál se celej kraj
Надо мной смеялся весь свет.
A pak v tom nejlepším
А потом, в самый лучший момент,
Mi řekla good bye
Она мне сказала "Прощай".
Je víc než jasný
Теперь понятно,
že s vedle šláp
Что я с ней оступился,
Tak za to ji trap
Так помучай же её за это,
Nebo třeba ji zab
Или убей её,
Když to nedokážu já...
Раз уж я не могу...
Přesto a můj stín truchlící
И всё же, я и моя тень печально
čekáme ji dál s tou třetí sklenicí
Ждём её с той третьей рюмкой.
Zůstaň tu blue
Останься, печаль моя,
Rychle pojď místo za náš stůl
Скорее садись за наш стол вместо неё.
Pospěš si víc
Поторопись,
Z láhve zbývá
В бутылке осталось
Jen půl
Всего половина.
Pospěš si blue
Поторопись, печаль моя,
Z láhve mám
В бутылке осталось
Jenom půl
Только пол.





Writer(s): Eduard Krečmar, Roman Steffl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.