Paroles et traduction Jiří Schelinger feat. Skupina Františka Ringo Čecha - Lucrezia Borgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucrezia Borgia
Lucrezia Borgia
Lucrezia
Borgia
Lucrezia
Borgia
Jak
mi
Tvé
méno
sladce
zní
Wie
süß
dein
Name
mir
klingt
Lucrezia
Borgia
Lucrezia
Borgia
Nevěřím
že
je
špatnost
vní
Ich
glaube
nicht,
dass
Bosheit
in
ihm
wohnt
Zná
prí
zná
Sie
kennt,
ja
sie
kennt
Zrádnost
mužů
Die
Tücke
der
Männer
Tak
hŕ
na
ně
Also
los,
auf
sie
Má
prí
má
Sie
hat,
ja
sie
hat
V
modrých
očích
In
blauen
Augen
Krutost
saně
Die
Grausamkeit
einer
Natter
Zná
prí
zná
Sie
kennt,
ja
sie
kennt
Léčky
stražit
Fallen
stellen
Pozor
na
ně
Vorsicht
vor
ihnen
Smyslná
prí
ústa
má
Sinnlich
sind
ihre
Lippen
Proč
jen
Lucrezie
Warum
nur,
Lucrezia,
Tvůj
život
knihy
pomluví?
verleumden
Bücher
dein
Leben?
Proč
jen
historie
Warum
nur,
Historie,
Ublížit
dívce
dovolí?
erlaubst
du,
einem
Mädchen
wehzutun?
Zná
prí
zná
Sie
kennt,
ja
sie
kennt
Zrádnost
mužů
Die
Tücke
der
Männer
Tak
hŕ
na
ně
Also
los,
auf
sie
Má
prí
má
Sie
hat,
ja
sie
hat
V
modrých
očích
In
blauen
Augen
Krutost
saně
Die
Grausamkeit
einer
Natter
Slzy
v
očích
Tränen
in
den
Augen
Pozor
na
ně
Vorsicht
vor
ihnen
Falešná
však
Falsch
jedoch
Chtěl
bych
Lucrezie
Ich
möchte,
Lucrezia,
Na
hrob
Ti
tuhle
píseň
dát
dir
dieses
Lied
auf
dein
Grab
legen
Chtěl
bych
Lucrezie
Ich
möchte,
Lucrezia,
Rříct
Ti
že
můžeš
klidně
spát
dir
sagen,
dass
du
ruhig
schlafen
kannst
Zná
prí
zná
Sie
kennt,
ja
sie
kennt
Zrádnost
mužů
Die
Tücke
der
Männer
Tak
hŕ
na
ně
Also
los,
auf
sie
Má
prí
má
Sie
hat,
ja
sie
hat
V
modrých
očích
In
blauen
Augen
Krutost
saně
Die
Grausamkeit
einer
Natter
Zná
prí
zná
Sie
kennt,
ja
sie
kennt
Léčky
stražit
Fallen
stellen
Pozor
na
ně
Vorsicht
vor
ihnen
Smyslná
prí
ústa
má
Sinnlich
sind
ihre
Lippen
Krásná
Lucrezie
Schöne
Lucrezia,
Já
miluju
Tě
potají
ich
liebe
dich
heimlich
Krásná
Lucrezie
Schöne
Lucrezia,
Snad
Tě
má
píseň
obhájí
vielleicht
verteidigt
dich
mein
Lied
Krásná
Lucrezie
Schöne
Lucrezia,
Já
miluju
Tě
potají
ich
liebe
dich
heimlich
Krásná
Lucrezie
Schöne
Lucrezia,
Snad
Tě
má
píseň
obhájí
vielleicht
verteidigt
dich
mein
Lied
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frantisek Cech, Jiri Schelinger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.