Paroles et traduction Jiří Schelinger - Lucrezia Borgia
Lucrezia Borgia
Lucrezia Borgia
Lucrezia
Borgia,
jak
mi
tvé
jméno
sladce
zní
Lucrezia
Borgia,
how
sweetly
your
name
rings
to
me
Lucrezia
Borgia,
nevěřím,
že
je
špatnost
v
ní
Lucrezia
Borgia,
I
do
not
believe
there
is
any
evil
in
her
Zná,
prý
zná
zrádnost
mužů,
tak
hrrr
na
ně
She
knows,
they
say,
the
treachery
of
men,
so
attack
them
Má,
prý
má
v
modrých
očích
krutost
saně
She
has,
they
say,
cruelty
in
her
blue
eyes
Zná,
prý
zná
léčky
stražit
pozor
na
ně
She
knows,
they
say,
how
to
guard
against
their
tricks,
so
beware
of
them
Nádherná,
smyslná
prý
ústa
má
She
has
beautiful,
sensual
lips,
they
say
Proč
jen
Lucrezie
tvůj
život
knihy
pomluví
Why
do
the
books
only
slander
your
life,
Lucrezia?
Proč
jen
historie
ublížit
dívce
dovolí
Why
does
history
allow
people
to
hurt
a
girl?
Zná,
prý
zná
zrádnost
mužů,
tak
hrrr
na
ně
She
knows,
they
say,
the
treachery
of
men,
so
attack
them
Má,
prý
má
v
modrých
očích
krutost
saně
She
has,
they
say,
cruelty
in
her
blue
eyes
Přísahám,
slzy
v
očích,
pozor
na
ně
I
swear,
with
tears
in
my
eyes,
beware
of
them
Nádherná,
falešná
však
nevěrná
Beautiful,
yet
false
and
unfaithful
Chtěl
bych
Lucrezie,
na
hrob
ti
tuhle
píseň
dát
I
would
like
to
place
this
song
on
your
grave,
Lucrezia
Chtěl
bych
Lucrezie,
říct
ti,
že
můžeš
klidně
spát
I
would
like
to
tell
you,
Lucrezia,
that
you
can
sleep
peacefully
Zná,
prý
zná
zrádnost
mužů,
tak
hrrr
na
ně
She
knows,
they
say,
the
treachery
of
men,
so
attack
them
Má,
prý
má
v
modrých
očích
krutost
saně
She
has,
they
say,
cruelty
in
her
blue
eyes
Zná,
prý
zná
léčky
stražit
pozor
na
ně
She
knows,
they
say,
how
to
guard
against
their
tricks,
so
beware
of
them
Nádherná,
smyslná
prý
ústa
má
She
has
beautiful,
sensual
lips,
they
say
Krásná
Lucrezie,
já
miluji
tě
potají
Beautiful
Lucrezia,
I
secretly
love
you
Krásná
Lucrezie,
snad
tě
má
píseň
obhájí
Beautiful
Lucrezia,
perhaps
my
song
will
defend
you
Krásná
Lucrezie,
já
miluji
tě
potají
Beautiful
Lucrezia,
I
secretly
love
you
Krásná
Lucrezie,
snad
tě
má
píseň
obhájí
Beautiful
Lucrezia,
perhaps
my
song
will
defend
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): František Ringo čech, Jiří Schelinger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.