Paroles et traduction Jiří Schelinger - Šípková Růženka
Ještě
spí
a
spí
a
spí
Все
еще
спит,
спит
и
спит
Zámek
šípkový.
Шиповник
замковый.
Žádný
princ
tam
v
lesích
Никакого
принца
там,
в
лесу,
нет
Ptáky
neloví.
Они
не
охотятся
на
птиц.
Ještě
spí
a
spí
a
spí
Все
еще
спит,
спит
и
спит
Dívka
zakletá,
Девушка
выругалась,
U
lůžka
jí
planá
У
своей
кровати
она
плачет.
Růže
rozkvétá.
Роза
расцветает.
To
se
schválně
dětem
říká,
Это
то,
что
детям
говорят
нарочно.,
Aby
s
důvěrou
šli
spát,
Ложиться
спать
с
уверенностью,
Klidně
spát,
Спи
спокойно,
že
se
dům
probouzí
что
дом
просыпается
A
ta
kráska
procitá.
И
красота
проснулась.
Zatím
spí
tam
dál
Он
все
еще
спит
там.
Spí
tam
v
růžích.
Он
спит
в
розах.
Kdo
jí
ústa
k
ústům
dá,
Кто
даст
ей
рот
в
рот,
Kdo
jí
zachrání.
Кто
спасет
ее?
Kdo
si
dívku
pobledlou
Кто
заставил
девушку
побледнеть
Vezme
za
paní.
Он
отведет
тебя
к
леди.
Vyjdi
zítra
za
ní
Сходи
к
ней
завтра
A
nevěř
pohádkám,
И
не
верьте
сказкам,
žádný
princ
už
není
нет
никакого
принца
Musíš
tam
jít
sám.
Ты
должен
идти
один.
To
se
schválně
dětem
říká,
Это
то,
что
детям
говорят
нарочно.,
Aby
s
důvěrou
šli
spát,
Ложиться
спать
с
уверенностью,
Klidně
spát,
Спи
спокойно,
že
se
dům
probouzí
что
дом
просыпается
A
ta
kráska
procitá.
И
красота
проснулась.
Zatím
spí
tam
dál,
Он
все
еще
спит
там.,
Spí
tam
v
růžích.
Он
спит
в
розах.
Musíš
vyjít
sám
Ты
должен
выйти
сам
по
себе
Nesmíš
věřit
pohádkám.
Вы
не
можете
доверять
сказкам.
Čeká
dávka
dál,
Ожидающая
доза
на,
Spí
tam
v
růžím.
Он
спит
в
розах.
Čeká
dívka
dál,
Ждущая
девушка
рядом,
Spí
tam
v
růžích.
Он
спит
в
розах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bohuslav Ondrácek, David Coverdale, František Ringo čech, Ritchie Blackmore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.