Jj47 - Abhi Mashoor Nahi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jj47 - Abhi Mashoor Nahi




Abhi Mashoor Nahi
Ещё не знаменит
Bhookh lagi patthar baandha pet pe
Голод грызёт, камень на животе
Din bhar bhaagu jaise diet heavy-weight pe
Целый день бегу, как на тяжёлой диете
Suna kismat khud aati paas sabke
Говорят, удача сама приходит к каждому
Mai bhi soya nahi khara hua kabse gate pe (Woo)
Я тоже не спал, с утра стою у ворот (Woo)
Dekhun, kya lakeere hai na haath me
Смотрю, что за линии на руке
Sochun, kya wazan meri baat me
Думаю, какой вес моим словам
Rahe darr bas ab bikharne ka
Остался только страх развалиться
Jaise gira hua phul baghat me (Woo)
Как упавший цветок в саду (Woo)
Tumhe hasrat husan ki
Тебе хочется красоты
Mujhe hasrat nange badan ki
Мне хочется обнажённого тела
Rango'n duniya aur saade kafan ki
Красочного мира и простого савана
Mai toh baate karun sabke lagan ki
Я же говорю о всеобщей привязанности
Kitna tuta hua hun jaise koi mareez hun
Насколько я сломлен, словно больной
Phir bhi zinda hun, haan kya cheez hun!
Но я всё ещё жив, да, что за штука!
Baat seedhi karo warna mere ispe
Говори прямо, а то на этом моём
Ek mai gareeb, upar se badtameez hun
Я и беден, и к тому же грубиян
(Woo)
(Woo)
Teer nikle kamaan se
Стрела вылетает из лука
Insaan haar jaata kaise insaan se
Человек проигрывает, как человек человеку
Roti, kapda, makaan se
От хлеба, одежды, дома
Nahi bikte jo jeete yahan shaan se
Не продаются те, кто живёт здесь с гордостью
Paisa paani tha, bahata tha
Деньги были водой, текли
Aisa kyun? kya iraada tha
Почему так? В чём был замысел?
Usse puchta hun mai sawaal ye
Я задаю ему этот вопрос
Kyun jalayi kashti jab tairna ni aata tha?
Зачем сжёг корабль, если не умел плавать?
Do kadam hun chala
Сделал пару шагов
Manzil dur nahi
Цель не далека
Haan hun thaka hua
Да, я устал
Lekin majboor nahi (Majboor nahi)
Но не сломлен (Не сломлен)
Kis ko bura kahun, kisi ka kasoor nahi
Кого винить, никто не виноват
Abhi thoda waqt hai
Ещё немного времени
Mai abhi mashoor nahi, oow
Я ещё не знаменит, оу
Do kadam hun chala
Сделал пару шагов
Manzil dur nahi
Цель не далека
Haan hun thaka hua
Да, я устал
Lekin majboor nahi (Majboor nahi)
Но не сломлен (Не сломлен)
Kis ko bura kahun, kisi ka kasoor nahi
Кого винить, никто не виноват
Abhi thoda waqt hai
Ещё немного времени
Mai abhi mashoor nahi
Я ещё не знаменит
Chalne lage haath ab aisa kya hai maamla
Руки задвигались, в чём дело?
Mujhse koi kaam le, ya phir koi kaam la
Пусть кто-нибудь даст мне работу, или я сам найду
Chaiye usse man lekin sharte bhi uski
Хочет от меня что-то, но и условия её
Paas aate dare kahe kar doge haamla
Боится подойти, говорит, нападу
Dekho, khwaab bante bikharte
Смотри, мечты рождаются и рушатся
Agar hum darte toh aage na badhte
Если бы мы боялись, то не двигались вперёд
Nakhoon kamar pe achanak mukar ke
Внезапно вцепившись ногтями в поясницу
Kaise tumhe lagta hum aisa na karte
Как ты думаешь, мы бы так не поступили?
Yeah, saddke tumhare
Да, ради тебя
Dube hue ko ni dikhte kinare
Утопающему не видны берега
Nazare, dekhenge saare
Взгляды, все увидят
Munh mod lete jab maango sahare
Отворачивались, когда просил помощи
Baitha soch me, kya sawaal hai?
Сижу в размышлениях, в чём вопрос?
Bekhabar hun mai, kya haal hai
Я не в курсе, как дела?
Kya ye khel hai, kya ye jaal hai
Это игра, это ловушка?
Mujhe lage jaise mera yahi zawal hai
Мне кажется, это мой конец
Do kadam hun chala
Сделал пару шагов
Manzil dur nahi
Цель не далека
Haan hun thaka hua
Да, я устал
Lekin majboor nahi (Majboor nahi)
Но не сломлен (Не сломлен)
Kis ko bura kahun, kisi ka kasoor nahi
Кого винить, никто не виноват
Abhi thoda waqt hai
Ещё немного времени
Mai abhi mashoor nahi, oow
Я ещё не знаменит, оу
Do kadam hun chala
Сделал пару шагов
Manzil dur nahi
Цель не далека
Haan hun thaka hua
Да, я устал
Lekin majboor nahi (Majboor nahi)
Но не сломлен (Не сломлен)
Kis ko bura kahun, kisi ka kasoor nahi
Кого винить, никто не виноват
Abhi thoda waqt hai
Ещё немного времени
Mai abhi mashoor nahi, oww
Я ещё не знаменит, оу





Writer(s): Jahanzaib Ahmed, Umair Khan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.