Jkj - Sold, Not Told (feat. Pet Zebra & Andrei Lgnd) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jkj - Sold, Not Told (feat. Pet Zebra & Andrei Lgnd)




Sold, Not Told (feat. Pet Zebra & Andrei Lgnd)
Продано, а не рассказано (совместно с Pet Zebra и Andrei Lgnd)
Ayyyy
Эййй
Yea ew jewelry
Да, новые украшения
Its like that
Вот так
Sumn slight
Что-то легкое
Yea
Ага
Ayy Ayyy
Эй, эй
Zebra
Зебра
JKJ in this bitch wit me
JKJ здесь со мной, детка
Put a half on the stove
Положил полпачки на плиту
Whip it till it turn whole
Взбейте, пока не станет целой
I can tell you bout these hoes
Я могу рассказать тебе об этих цыпочках
Hit her once now its old
Переспал с ней один раз, теперь она старая новость
Hell yeah the game cold
Черт возьми, да, игра холодная
To be sold, Not Told
Продано, а не рассказано
Hell yeah the game cold
Черт возьми, да, игра холодная
To be sold not told
Продано, а не рассказано
Put a half on the stove
Положил полпачки на плиту
Whip it till it turn whole
Взбейте, пока не станет целой
I can tell you bout these hoes
Я могу рассказать тебе об этих цыпочках
Hit her once now its old
Переспал с ней один раз, теперь она старая новость
Hell yeah the game cold
Черт возьми, да, игра холодная
To be sold, Not Told
Продано, а не рассказано
Hell yeah the game cold
Черт возьми, да, игра холодная
To be sold not told
Продано, а не рассказано
All the shit I seen you wouldn't get it
Всего, что я видел, ты бы не поняла
I been workin, really in the kitchen
Я работал, реально на кухне
Makin mills and Im breakin dishes
Зарабатываю миллионы и бью посуду
I can't say it if I never did it
Я не могу говорить об этом, если я этого не делал
I can't wait until Christmas
Не могу дождаться Рождества
A lotta money on my wish list
Много денег в моем списке желаний
He did that over a eighthy
Он сделал это за восьмушку
What would he do for a quick zip
Что бы он сделал за быстрый зип
Big Bank Zebra, hoes spot me like a Cheetah
Большой Банк Зебра, телки замечают меня, как гепарда
I blow Franklins like Aretha
Я спускаю Франклинов, как Арета
She gon' suck me like a leecher
Она будет сосать меня, как пиявка
I been ballin nigga
Я на коне, детка
I look up you in the bleachers
Я смотрю сверху, а ты на трибунах
On the court Im like the coach
На площадке я как тренер
I get fly and smoke some dope
Я ловлю кайф и курю дурь
Make a wish Im like a shooting star
Загадывай желание, я как падающая звезда
Rollin crash the car, Off a bar
Катимся, разобьем машину, после одной рюмки
If I take a loss, I turn to a dawg
Если я проиграю, я превращусь в пса
What you mean, we some savages
Что ты имеешь в виду, мы дикари
Sip Moet not no activis
Пью Моет, а не активис
Im rollin up a eighthy in a wood and I don't pass the bitch
Я закручиваю восьмушку в блант и не передаю его, детка
Put a half on the stove
Положил полпачки на плиту
Whip it till it turn whole
Взбейте, пока не станет целой
I can tell you bout these hoes
Я могу рассказать тебе об этих цыпочках
Hit her once now its old
Переспал с ней один раз, теперь она старая новость
Hell yeah the game cold
Черт возьми, да, игра холодная
To be sold, Not Told
Продано, а не рассказано
Hell yeah the game cold
Черт возьми, да, игра холодная
To be sold not told
Продано, а не рассказано
Put a half on the stove
Положил полпачки на плиту
Whip it till it turn whole
Взбейте, пока не станет целой
I can tell you bout these hoes
Я могу рассказать тебе об этих цыпочках
Hit her once now its old
Переспал с ней один раз, теперь она старая новость
Hell yeah the game cold
Черт возьми, да, игра холодная
To be sold, Not Told
Продано, а не рассказано
Hell yeah the game cold
Черт возьми, да, игра холодная
To be sold not told
Продано, а не рассказано
Listen soak up all this game
Слушай, впитывай всю эту игру
If you wanna make change
Если хочешь перемен
Switch ya circle gotta change
Смени свой круг, нужно меняться
Every day one not ya main
Каждый день новый, а не твой главный
Music pumpin thru the veins
Музыка качает по венам
And Shit get strange for the change
И все становится странным ради перемен
DANG! Lighten up Charlamagne
ЧЕРТ! Полегче, Шарлемань
Catch me fuckin on ya dame, dash
Застукаешь меня, трахающего твою даму, черт
I'm workin 3 for the cash
Я работаю на троих за наличные
Jimmy wit me gotta blast
Джимми со мной, надо стрелять
He down to blast, throw on the mask
Он готов стрелять, надеть маску
Bro gon ride wit me wit no questions asked
Брат поедет со мной без лишних вопросов
See I'm the prodigy ain't wan acknowledge me
Видишь, я вундеркинд, не хотел признавать меня
Learn from my past cuz I know where I'm bouta be
Учусь на своем прошлом, потому что знаю, где я буду
Get off my dick unless you plan on mouthing me
Отвали от моего члена, если не собираешься отсосать мне
I'm from the Port it's a jungle surrounding me
Я из Порта, это джунгли вокруг меня
Tigers and zebras you catch the analogy
Тигры и зебры, ты улавливаешь аналогию
You really love me shut up and be proud of me
Ты действительно любишь меня, заткнись и гордись мной
You really love me show love and quit doubting me
Ты действительно любишь меня, покажи любовь и перестань сомневаться во мне
Don't really love me I been knew it I can see
На самом деле не любишь меня, я давно это знал, я вижу
Im giving em prophecies
Я даю им пророчества
Put a half on the stove
Положил полпачки на плиту
Whip it till it turn whole
Взбейте, пока не станет целой
I can tell you bout these hoes
Я могу рассказать тебе об этих цыпочках
Hit her once now its old
Переспал с ней один раз, теперь она старая новость
Hell yeah the game cold
Черт возьми, да, игра холодная
To be sold, Not Told
Продано, а не рассказано
Hell yeah the game cold
Черт возьми, да, игра холодная
To be sold not told
Продано, а не рассказано
Put a half on the stove
Положил полпачки на плиту
Whip it till it turn whole
Взбейте, пока не станет целой
I can tell you bout these hoes
Я могу рассказать тебе об этих цыпочках
Hit her once now its old
Переспал с ней один раз, теперь она старая новость
Hell yeah the game cold
Черт возьми, да, игра холодная
To be sold, Not Told
Продано, а не рассказано
Hell yeah the game cold
Черт возьми, да, игра холодная
To be sold not told
Продано, а не рассказано





Writer(s): Jordan Knight


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.