Paroles et traduction Jluch - Живей със тва
Живей със тва
Live with it
Ста'аш
лесно
депресивен,
тъп,
пасивен
ръб
You
easily
become
depressed,
dumb,
a
passive
edge
Страх
те
е,
че
си
страхливичък
You're
afraid
that
you
are
a
coward
Дори
сега
искаш
да
се
защитиш,
да
кажеш,
че
не
си
такъв?
Even
now
you
want
to
defend
yourself,
to
say
you're
not
like
that?
Ше
те
еба
у
дефанзивния
I'll
fuck
you
in
your
defensiveness
Шо
не
си
опра'и
очите
шибани
10
години
That
you
haven't
fixed
your
fucking
eyes
for
10
years
С'а
ти
се
смеят
няк'ви
инцестоиди,
Some
incestoids
are
laughing
at
you,
дето
муцуните
им
са
като
взривени
от
мини
whose
faces
are
like
exploded
by
mines
Уж
се
самонаблюдаваше,
нищо
не
знаеш
за
теб
You
were
already
self-observing,
you
don't
know
anything
about
yourself
Ако
има
човек
по-ненаясно
със
своя
скапан
проблем
- една
крачка
напред
If
there
is
a
person
more
clueless
about
their
shitty
problem
- one
step
forward
Не
ти
се
пра'ат
крачки
напред
You
don't
want
to
take
steps
forward
Уж
се
гледахме
отстрани
и
знаехме
We
supposedly
looked
at
ourselves
from
the
outside
and
knew
Може
би
изпусна
нишката
тия
неколко
последни
години
'все
таа
братле'
Maybe
you
lost
the
thread
these
last
few
years,
'always
the
same
bro'
Голямо
его,
нарцисизъм,
Big
ego,
narcissism,
всичко
се
върти
около
теб
и
съответно
се
everything
revolves
around
you
and
accordingly
you
презираш,
което
пак
е
форма
на
себелюбие
и
егоизъм
despise,
which
again
is
a
form
of
self-love
and
egotism
Супер
си
братле,
не
ходи
на
терапия
- еби
се
You're
super
bro,
don't
go
to
therapy
- fuck
off
Твърде
много
слушаш
к'во
ти
говорят
You
say
you
listen
a
lot
to
what
they
tell
you
Твърде
малко
се
отстояваш,
ш'от
си
окей
с
почти
всичко
You
hardly
ever
stand
up
for
yourself
because
you're
okay
with
almost
everything
Май
така
е
над
нещата
Maybe
that's
how
it
is
above
things
И
все
пак
сигурно
ше
умреш,
но
няма
да
правиш
каквото
ти
казват
And
yet
you're
probably
going
to
die,
but
you're
not
going
to
do
what
you're
told
Не
и
преди
да
си
го
повториш
сто
пъти
на
ум
Not
before
you
repeat
it
a
hundred
times
in
your
mind
Почне
ти
харесва,
а,
бате,
к'во,
па
ти
си
луд
You
start
to
like
it,
ah,
bro,
what,
you're
crazy
'Шото
умееш
да
убеждаваш
хората
около
Because
you
know
how
to
persuade
the
people
around
теб,
или
понеже
изглеждаш
толкова
убеден
you,
or
at
least
you
look
so
convincing
Мързи
те
да
се
занима'аш
с
простотии,
дребни,
обемни
проблеми
You're
too
lazy
to
deal
with
stupid,
small,
bulky
problems
Тря'я
да
дробиш
на
елементи
и
го
You
have
to
break
it
down
into
elements
and
правиш,
но
после
отлагаш
до
безкрай
всичкото
do
it,
but
then
you
postpone
everything
indefinitely
'Шот
се
вглеждаш
в
малко
елементче
и
Because
you
look
at
a
small
element
and
го
намираш
за
абсолютно
незначително
find
it
absolutely
insignificant
Живей
със
т'ва
Live
with
it
Живей
със
т'ва?
Live
with
it?
Живей
със
т'ва?
Live
with
it?
Или
недей,
все
тая
Or
don't,
whatever
Бате,
искам
да
и'ам
ташаците
само
да
пия
и
да
се
бия
Bro,
I
want
to
have
the
balls
to
just
drink
and
fight
Нагло
да
граба
парите,
абе,
да
има
кирия
To
grab
the
money
brazenly,
hey,
there's
rent
to
pay
Хем
да
съм
real,
хем
дрехи
бутикови,
само
лимитирани
артикули
Damn
to
be
real,
damn
boutique
clothes,
only
limited
edition
items
Некой
ден
апартамент
с
гледка
и
гараж
със
3 коли
One
day
an
apartment
with
a
view
and
a
garage
with
3 cars
Тия
неща
иска
постигнати
I
want
these
things
achieved
Не
се
взимат
лесно,
изискват
тестикули
They
are
not
taken
easily,
they
require
balls
Зна'а
само,
че
е
възможно,
'шот
пра'а
все
по-добри
пари
I
only
know
it's
possible,
because
I'm
making
better
and
better
money
Плащам
си
като
шибан
пич
и
съм
на
плюс
от
секакви
шитни
I'm
paying
my
own
way
like
a
fucking
dude
and
I'm
on
top
of
all
sorts
of
shit
Исках
и'ам
ташаци,
I
wanted
to
have
balls,
да
наложа
няк'ва
промяна
в
нещата,
за
които
ме
е
грижа
to
make
some
change
in
the
things
I
care
about
На
които
зна'а,
че
влия'а
That
I
know
I'm
influencing
Исках
да
и'ам
ташаците
за
т'ва,
за
онова
I
wanted
to
have
the
balls
for
this,
for
that
За
пето,
шесто,
честно
казано,
с'а
ми
е
все
тая
For
the
fifth,
sixth,
honestly,
I
don't
care
anymore
Сега
просто
искам
да
и'ам
кураж
да
си
призная
недостатъците
Now
I
just
want
to
have
the
courage
to
admit
my
shortcomings
Да
си
внеса
малко
яснота
във
дните,
да
си
оправа
т'ва
в
гърдите
To
bring
some
clarity
into
my
days,
to
fix
this
thing
in
my
chest
Живота
знае
чия
е
главата
и
чии
са
камъните
Life
knows
whose
head
it
is
and
whose
stones
it
is
Живей
със
т'ва
- т'ва
се
питам
аз
дали
знам
Live
with
it
- I
ask
myself
if
I
know
that
Живей
със
т'ва
- т'ва
се
питам
аз
дали
знам
Live
with
it
- I
ask
myself
if
I
know
that
Живей
със
т'ва?
Live
with
it?
Или
недей,
все
тая
Or
don't,
whatever
Живей
със
т'ва?
Live
with
it?
Или
недей,
все
тая
Or
don't,
whatever
Или
недей,
все
тая
Or
don't,
whatever
Готови
сме
тук!
We
are
ready
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathew Stoyanov, Michel Michev
Album
ВЯРА
date de sortie
03-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.