Paroles et traduction Jmbo - uus luukku
Sit
ku
mul
on
läänii
nii
frendit
tulee
punkkaa
When
I
have
some
money,
my
friends
come
to
hang
out
Ja
kaikil
stank
face
ja
mun
kaiuttimet
dunkkaa
And
everyone
has
a
stank
face
and
my
speakers
are
bumping
Ku
nyt
toi
seinän
toinen
puoli
ei
kyl
tajuu
tätä
matskuu
'Cause
the
other
side
of
the
wall
doesn't
understand
this
music
Ja
haluu
luulla
et
tuon
huumeil
jotain
hajuu
tähän
rappuun
And
they
want
to
think
I'm
doing
drugs,
I
can
smell
it
in
the
stairwell
Fuck
you,
mul
menee
paremmin
ku
naapureil
Fuck
you,
I'm
doing
better
than
my
neighbors
Ja
haluun
elää
ilman
naapurei,
ei
toi
poraaminen
huvita
And
I
want
to
live
without
neighbors,
that
drilling
doesn't
excite
me
Yksiös
on
riennot
liian
bulilla,
pitäs
varmaan
coppaa
joku
huvila
A
one-bedroom
apartment
is
too
crowded
for
parties,
I
should
probably
get
a
villa
Ku
mä
haluun
heittää
täysii
(pystyy
heittää
täysii)
'Cause
I
want
to
throw
a
full
party
(I
can
throw
a
full
party)
Haluun
heittää
käyntii
(pystyy
heittää
käyntii)
I
want
to
start
it
(I
can
start
it)
Haluun
heittää
setit
näytil
(heitän
setit
näytil)
I
want
to
throw
sets
on
display
(I'll
throw
sets
on
display)
Tervetuloo
mun
luukkuun
jos
haluut
tietää
Welcome
to
my
place
if
you
want
to
know
Mitä
meitsin
naapuri
haluu
kieltää
What
my
neighbor
wants
to
forbid
Sen
et
heitän
käyntii,
tää
ei
ollu
viel
ees
täysil
The
fact
that
I'm
starting
it,
this
wasn't
even
at
full
blast
Tuu
käymään
jos
haluut
tietää
Come
over
if
you
want
to
know
Jos
haluut
tietää,
oonko
samaa
mieltä
If
you
want
to
know,
if
I
agree
Siit
et
onks
tää
täysil,
ku
tuot
sun
setit
tänne
näytil
About
whether
this
is
full
blast,
when
you
bring
your
sets
here
to
show
Miks
sä
oot
niin
mad,
miks
sä
oot
niin
mad
Why
are
you
so
mad,
why
are
you
so
mad
Voisit
keskittyy
sun
omaan
elämään
You
could
focus
on
your
own
life
Miks
sä
oot
niin
mad,
miks
sä
oot
niin
mad
Why
are
you
so
mad,
why
are
you
so
mad
Voisit
keskittyy
sun
omaan
elämään
You
could
focus
on
your
own
life
Sit
ku
mul
on
uus
luukku,
mun
jutut
tulee
muuttuu
When
I
have
a
new
place,
my
stuff
is
gonna
change
Ku
ei
oo
seinii
jotka
suuttuu
Because
there
won't
be
walls
that
get
mad
Oon
täält
iha
jossai
muual,
mun
vihaajat
voi
buuaa
I'll
be
somewhere
else
entirely,
my
haters
can
boo
Ku
nää
junnut
haluu
Booal,
oon
syy
siihe
'Cause
these
kids
want
Booal,
I'm
the
reason
for
that
Ja
Pepe
duunaa
soulii
vaiks
mä
luulin
et
me
myytiin
ne
And
Pepe
is
working
on
soul
even
though
I
thought
we
sold
those
En
oo
teini
en
puhu
paskaa,
se
on
mustki
iha
kreisii
et
jutut
natsaa
I'm
not
a
teenager,
I
don't
talk
crap,
it's
crazy
to
me
that
the
stuff
fits
together
Mut
on
täs
jo
jotain
vuosii
menny,
vielki
aikaa
menee
varmaan
But
some
years
have
gone
by,
it'll
probably
take
more
time
Mut
hyvin
suunniteltu,
puoliks
tehty
But
well
planned,
half
done
Mä
tiiän
et
mun
luukku
tulee
meren
rannal
I
know
my
place
will
be
by
the
sea
(Mun
luukku
tulee
meren
rannal)
(My
place
will
be
by
the
sea)
(Mul
menee
paremmin
ku
naapureil)
(I'm
doing
better
than
my
neighbors)
Tervetuloo
mun
luukkuun
jos
haluut
tietää
Welcome
to
my
place
if
you
want
to
know
Mitä
meitsin
naapuri
haluu
kieltää
What
my
neighbor
wants
to
forbid
Sen
et
heitän
käyntii,
tää
ei
ollu
viel
ees
täysil
The
fact
that
I'm
starting
it,
this
wasn't
even
at
full
blast
Tuu
käymään
jos
haluut
tietää
Come
over
if
you
want
to
know
Jos
haluut
tietää,
oonko
samaa
mieltä
If
you
want
to
know,
if
I
agree
Siit
et
onks
tää
täysil
ku
tuot
sun
setit
tänne
näytil
About
whether
this
is
full
blast
when
you
bring
your
sets
here
to
show
Miks
sä
oot
niin
mad,
miks
sä
oot
niin
mad
Why
are
you
so
mad,
why
are
you
so
mad
Voisit
keskittyy
sun
omaan
elämään
You
could
focus
on
your
own
life
Miks
sä
oot
niin
mad,
miks
sä
oot
niin
mad
Why
are
you
so
mad,
why
are
you
so
mad
Voisit
keskittyy
sun
omaan
elämään
You
could
focus
on
your
own
life
Miks
sä
oot
niin
mad,
miks
sä
oot
niin
mad
Why
are
you
so
mad,
why
are
you
so
mad
Voisit
keskittyy
sun
omaan
elämään
You
could
focus
on
your
own
life
Miks
sä
oot
niin
mad,
miks
sä
oot
niin
mad
Why
are
you
so
mad,
why
are
you
so
mad
Voisit
keskittyy
sun
omaan
elämään
You
could
focus
on
your
own
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Petro Sakari Pyysalo, Kauri Ruohonen, Jami Kiskonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.