Paroles et traduction JMC - Yo Quisiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
tu
mejor
amigo
I'm
your
best
friend
Tu
pañuelo
de
lágrimas,
de
amores
perdidos
Your
shoulder
to
cry
on,
your
lost
love's
handkerchief
Te
recargas
en
mi
hombro,
tu
llanto
no
cesa,
yo
solo
te
acarisio
You
lean
on
my
shoulder,
your
tears
don't
stop,
I
just
caress
you
Y
me
dices
porque
la
vida
es
tan
cruel
con
tus
And
you
tell
me
why
life
is
so
cruel
to
your
Sentimientos,
yo
solo
te
abrazo
y
te
consuelo.
Feelings,
I
just
hug
you
and
comfort
you.
Me
pides
mil
consejos
para
protegerte
You
ask
me
for
a
thousand
pieces
of
advice
to
protect
you
De
tu
próximo
encuentro
sabes
que
te
cuido
From
your
next
encounter,
you
know
that
I
take
care
of
you
Lo
que
no
sabes
es
que
yo
quisiera
ser
What
you
don't
know
is
that
I
would
like
to
be
Ese
por
quien
te
desvelas
y
te
desesperas
The
one
you
stay
up
all
night
for
and
get
desperate
for
Yo
quisiera
ser
tu
llanto
ese
que
viene
de
tus
sentimientos
I
would
like
to
be
your
tears
that
come
from
your
feelings
Yo
quisiera
ser
es
por
quien
tu
despertaras
ilusionada
I
would
like
to
be
the
one
for
whom
you
would
wake
up
excited
Yo
quisiera
que
vivieras
de
mi
siempre
enamorada.
I
wish
you
would
always
live
in
love
with
me.
Nouuu
nouuu
nouuuu
Nouuu
nouuu
nouuuu
Tu
te
me
quedas
viendo
y
me
preguntas,
si
algo
me
esta
pasando
You
look
at
me
and
ask
me
if
something
is
wrong
Y
yo
no
se
que
hacer,
si
tu
supieras
que
me
estoy
muriendo
And
I
don't
know
what
to
do,
if
you
knew
that
I'm
dying
Quisiera
decirte,
lo
que
yo
siento...
Ouuuu
nooo
nooo
I
would
like
to
tell
you
what
I
feel...
Ouuuu
nooo
nooo
Pero
tengo
miedo
de
me
rechaces
But
I'm
afraid
you
will
reject
me
Y
que
sólo
en
mi
mente
vivas
para
siempre
And
that
you
will
only
live
in
my
mind
forever
Por
eso
yo
quisiera
ser
ese
por
quien
tu
te
desvelas
y
te
desesperas
That's
why
I
would
like
to
be
the
one
for
whom
you
stay
up
all
night
and
get
desperate
for
Yo
quisiera
ser
tu
llanto,
ese
que
viene
de
tus
sentimientos
I
would
like
to
be
your
tears,
the
ones
that
come
from
your
feelings
Yo
quisiera
ser
ese
por
quien
tu
despertaras
ilusionada
I
would
like
to
be
the
one
for
whom
you
would
wake
up
excited
Yo
quisiera
que
vivieras
de
mi
siempre
enamorada
I
wish
you
would
always
live
in
love
with
me
Yoooo
quiseraaaaa
I
would
likeeeee
Ser
tu
llantooooo
To
be
your
tearssss
Yo
quisiera
ser...
I
would
like
to
be...
Tu
llanto...
Your
tear...
(Ser
tu
vida)
(To
be
your
life)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiko Cibrian, Manuel Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.