Paroles et traduction Jmi Sissoko - Souhaits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aurais
aimé
rentrer
dans
la
peau
d'un
président
I
would
have
liked
to
step
into
the
shoes
of
a
president
Et
faire
tomber
les
tours
quand
il
faut
changer
l'décor
And
bring
down
the
towers
when
it's
time
to
change
the
scenery
Pouvoir
donner
sa
chance
à
qui
l'mérite
vraiment
To
be
able
to
give
a
chance
to
those
who
really
deserve
it
Aider
ceux
qui
n'ont
rien
sans
qu'en
retour
ils
m'adorent.
To
help
those
who
have
nothing
without
them
adoring
me
in
return.
Je
ferais
de
grand
discours
mais
sans
mentir
aux
gens
I
would
make
great
speeches
but
without
lying
to
people
Et
prendrais
au
moins
la
peine
de
leur
avouer
mes
torts
And
at
least
take
the
trouble
to
admit
my
wrongs
to
them
Je
trouverais
les
mots
à
chacun
de
mes
sentiments
I
would
find
the
words
for
each
of
my
feelings
Que
jamais
le
silence
ne
soit
d'or.
That
silence
may
never
be
golden.
Mais
je
sais
que
ces
souhaits
sont
fous!
But
I
know
that
these
wishes
are
crazy!
Pourtant
j'aurais
aimé
refaire
le
monde
autrement
Yet
I
would
have
liked
to
remake
the
world
differently
Pour
oublier
ce
passé
qui
nous
blesse
de
remords
To
forget
this
past
that
hurts
us
with
remorse
Des
fois
rendre
les
gens
un
peu
plus
intelligents
Sometimes
make
people
a
little
more
intelligent
Qu'ils
comprennent
que
la
richesse
ne
s'arrête
pas
à
l'or.
So
that
they
understand
that
wealth
does
not
stop
at
gold.
J'aurais
aussi
voulu
savoir
comment
tuer
le
temps
I
would
also
have
liked
to
know
how
to
kill
time
Ne
laisser
que
le
présent
pour
que
d'autres
vivent
encore
To
leave
only
the
present
so
that
others
may
still
live
J'aimais,
j'aime
et
j'aimerai
sont
des
mots
si
grands
I
loved,
I
love
and
I
will
love
are
such
great
words
Qu'il
faudrait
les
chanter
bien
plus
fort.
That
they
should
be
sung
much
louder.
Mais
je
sais
que
ces
souhaits
sont
fous!
But
I
know
that
these
wishes
are
crazy!
Y'a
tellement
d'rêves
qui
meurent
dans
mon
corps
There
are
so
many
dreams
that
die
in
my
body
Le
bien
et
le
mal
danse
encore
Good
and
evil
still
dance
C'est
vrai,
que
d'en
bas
et
d'en
haut
la
vue
n'a
jamais
été
la
même
It's
true
that
from
below
and
from
above
the
view
has
never
been
the
same
Faut-il
conjurer
le
sort?
Should
we
conjure
up
the
spell?
Tout
revoir
et
mettre
le
Sud
au
Nord?
Revise
everything
and
put
the
South
in
the
North?
Se
refaire
une
histoire
plus
cool
où
chacun
peut
régler
ses
problèmes.
To
remake
a
cooler
story
where
everyone
can
solve
their
problems.
Tous
égaux
face
aux
lois,
aux
droits
All
equal
before
the
laws,
the
rights
Un
peu
plus
de
maille
ici,
moins
d'failles
aussi,
A
little
more
mesh
here,
fewer
flaws
too,
Changer
ceux
qui
tiennent
les
rennes
de
nos
survies.
To
change
those
who
hold
the
reins
of
our
survival.
Y'a
tellement
d'choses
qui
ne
vont
plus,
There
are
so
many
things
that
are
wrong,
On
s'entre-tue
ou
on
s'prostitue
We
kill
each
other
or
prostitute
ourselves
Si
seulement
un
jour
le
vice
épargnait
nos
rues.
If
only
one
day
vice
would
spare
our
streets.
Mais
je
sais
que
ces
souhaits
sont
fous!
But
I
know
that
these
wishes
are
crazy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Sissoko, Insa Sane
Album
Eklektik
date de sortie
23-04-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.