Jo Dee Messina - It's Too Late to Worry - traduction des paroles en allemand

It's Too Late to Worry - Jo Dee Messinatraduction en allemand




It's Too Late to Worry
Es ist zu spät, sich Sorgen zu machen
Billy Joe had a bumper sticker on the back of his beat up Chevrolet
Billy Joe hatte einen Aufkleber auf der Stoßstange seines ramponierten Chevrolet
Said, 'This truck eats Fords for lunch'
Darauf stand: ‚Dieser Truck frisst Fords zum Frühstück‘
So I pulled up beside him my new Mustang
Also fuhr ich neben ihm in meinem neuen Mustang vor
I was just getting ready to say boy that trucks seen it's last meal
Ich wollte gerade sagen: Junge, der Truck hat wohl seine letzte Mahlzeit gehabt
But I was wanting to climb in that Chevy
Aber ich wollte in diesen Chevy klettern
When I saw what was sitting behind that wheel
Als ich sah, wer hinter dem Steuer saß
Mornin' sun found a new Mustang abandoned in a Walmart parking lot
Die Morgensonne fand einen neuen Mustang, verlassen auf einem Walmart-Parkplatz
Note on the seat said? Don't tow me away?
Ein Zettel auf dem Sitz sagte? ‚Nicht abschleppen?‘
Didn't stop the gossip tongues from waggin'
Hielt die Klatschzungen nicht vom Tratschen ab
'Til next day somewhere around 3 o'clock
Bis zum nächsten Tag, irgendwo gegen 3 Uhr nachmittags
No tellin' what they're talkin' about
Keine Ahnung, worüber sie reden
What's going 'round, it's too late to worry about that now
Was die Runde macht, es ist jetzt zu spät, sich darüber Sorgen zu machen
Where do men so big and bad learn all them words so sweet and soft
Wo lernen Männer, die so groß und stark sind, all die Worte so süß und sanft?
It made my world spin 'round so fast, I thought it was gonna sling me off
Es ließ meine Welt sich so schnell drehen, ich dachte, sie schleudert mich raus
Red mud on the finders might have gave a clue as to where we'd been
Roter Schlamm an den Kotflügeln gab vielleicht einen Hinweis darauf, wo wir gewesen waren
And no one knows just what went on except the moon, me and him, yeah
Und niemand weiß genau, was geschah, außer dem Mond, mir und ihm, yeah
Mornin' sun found a new Mustang abandoned in a Walmart parking lot
Die Morgensonne fand einen neuen Mustang, verlassen auf einem Walmart-Parkplatz
Note on the seat said? Don't tow me away?
Ein Zettel auf dem Sitz sagte? ‚Nicht abschleppen?‘
Didn't stop the gossip tongues from waggin'
Hielt die Klatschzungen nicht vom Tratschen ab
'Til next day somewhere around 3 o'clock
Bis zum nächsten Tag, irgendwo gegen 3 Uhr nachmittags
No tellin' what they're talkin' about
Keine Ahnung, worüber sie reden
What's going 'round, it's too late to worry about that now
Was die Runde macht, es ist jetzt zu spät, sich darüber Sorgen zu machen
Now that we come showin' up
Jetzt, wo wir auftauchen
Rumors bouncin' off of that truck
Prallen Gerüchte von diesem Truck ab
Just a let 'em stare at him and me
Lass sie doch auf ihn und mich starren
'Cause I don't care about anything but us
Denn mir ist alles egal außer uns
Mornin' sun found a new Mustang abandoned in a Walmart parking lot
Die Morgensonne fand einen neuen Mustang, verlassen auf einem Walmart-Parkplatz
Note on the seat said? Don't tow me away?
Ein Zettel auf dem Sitz sagte? ‚Nicht abschleppen?‘
Didn't stop the gossip tongues from waggin'
Hielt die Klatschzungen nicht vom Tratschen ab
'Til next day somewhere around 3 o'clock
Bis zum nächsten Tag, irgendwo gegen 3 Uhr nachmittags
No tellin' what they're talkin' about
Keine Ahnung, worüber sie reden
What's going 'round but it's too late to worry about that now, ooh, hey
Was die Runde macht, aber es ist jetzt zu spät, sich darüber Sorgen zu machen, ooh, hey





Writer(s): Anthony Smith, Ronald Steven Harbin, Danny Mark Wells


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.