Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's The Way
So ist das eben
Everybody
wants
an
easy
ride,
Jeder
will
eine
leichte
Fahrt,
On
the
merry-go-round
that
we
call
life.
Auf
dem
Karussell,
das
wir
Leben
nennen.
Take
a
drive
on
cruise
control,
Fahr
eine
Runde
mit
Tempomat,
Then
you
wait
to
find
it's
a
winding
road.
Dann
merkst
du,
es
ist
eine
kurvenreiche
Straße.
I
had
my
dreams
in
view,
Ich
hatte
meine
Träume
im
Blick,
When
the
money
ran
out
and
the
engine
blew.
Als
das
Geld
ausging
und
der
Motor
platzte.
Hung
my
tears
out
to
dry,
Hängte
meine
Tränen
zum
Trocknen
auf,
Then
my
dreams
fell
out
of
that
clear
blue
sky.
Dann
fielen
meine
Träume
aus
diesem
klaren
blauen
Himmel.
And
I,
I
was
walkin'
the
clouds.
Und
ich,
ich
schwebte
auf
Wolken.
Feelin'
so
safe
and
sound.
Fühlte
mich
so
sicher
und
geborgen.
Somethin'
else
knocks
me
down.
Etwas
anderes
haut
mich
um.
Well,
oh,
that's
the
way
it
is!
Nun,
oh,
so
ist
das
eben!
You
gotta
roll
with
the
punches.
Du
musst
die
Schläge
einstecken.
That's
the
way
it
goes!
So
läuft
das
eben!
You
gotta
bend
when
the
wind
blows.
Du
musst
dich
beugen,
wenn
der
Wind
weht.
You
live
you
learn,
Man
lebt,
man
lernt,
You
crash
and
burn.
Man
stürzt
ab
und
brennt
aus.
It's
hit
or
miss.
(That's
the
way)
Es
ist
ein
Glücksspiel.
(So
ist
das
eben)
And
that's
the
way
it
is.
Und
so
ist
das
eben.
One
fine
day
you
wake
up,
Eines
schönen
Tages
wachst
du
auf,
Completely,
hoplessly
fallin'
in
love.
Völlig,
hoffnungslos
verliebt.
He's
just
what
you're
lookin'
for,
Er
ist
genau
das,
wonach
du
suchst,
The
only
problem
is,
that
the
man's
not
sure.
Das
einzige
Problem
ist,
der
Mann
ist
sich
nicht
sicher.
Another
guy'll
give
you
everything,
Ein
anderer
Kerl
gibt
dir
alles,
The
only
problem
is
you
don't
feel
a
thing.
Das
einzige
Problem
ist,
du
fühlst
gar
nichts.
Well
I
know
from
experience
Nun,
ich
weiß
aus
Erfahrung,
Nothin's
ever
gonna
make
perfect
sense.
Nichts
wird
jemals
perfekten
Sinn
ergeben.
Oh,
one
day
you
get
what
you
want.
Oh,
eines
Tages
bekommst
du,
was
du
willst.
But
it's
not
what
you
think.
Aber
es
ist
nicht
das,
was
du
denkst.
Then
you
get
what
you
need.
Dann
bekommst
du,
was
du
brauchst.
Well,
oh,
that's
the
way
it
is!
Nun,
oh,
so
ist
das
eben!
You
gotta
roll
with
the
punches.
Du
musst
die
Schläge
einstecken.
That's
the
way
it
goes!
So
läuft
das
eben!
You
gotta
bend
when
the
wind
blows.
Du
musst
dich
beugen,
wenn
der
Wind
weht.
You
live
you
learn,
Man
lebt,
man
lernt,
You
crash
and
burn.
Man
stürzt
ab
und
brennt
aus.
It's
hit
or
miss.
(That's
the
way)
Es
ist
ein
Glücksspiel.
(So
ist
das
eben)
And
that's
the
way
it
is.
Und
so
ist
das
eben.
Yeah
they
say
your
soul
is
growin'
but,
Ja,
sie
sagen,
deine
Seele
wächst,
aber,
Sometimes
I
feel
like
throwin'
somethin'.
Manchmal
möchte
ich
am
liebsten
etwas
werfen.
And
that's
the
way
it
is.
Und
so
ist
das
eben.
You
gotta
roll
with
the
punches.
Du
musst
die
Schläge
einstecken.
And
that's
the
way
it
goes.
Und
so
läuft
das
eben.
You
gotta
bend
when
the
wind
blows.
Du
musst
dich
beugen,
wenn
der
Wind
weht.
That's
the
way
it
is.
So
ist
das
eben.
You
gotta
roll
with
the
punches.
Du
musst
die
Schläge
einstecken.
That's
the
way
it
goes.
So
läuft
das
eben.
You
gotta
bend
when
the
wind
blows.
Du
musst
dich
beugen,
wenn
der
Wind
weht.
You
live
you
learn,
Man
lebt,
man
lernt,
You
crash
and
burn,
Man
stürzt
ab
und
brennt
aus,
It's
hit
or
miss,
Oh
Es
ist
ein
Glücksspiel,
Oh
And
that's
the
way
it
is.
Und
so
ist
das
eben.
Oh
that's
the
way
it
is.
Yeah.
Oh,
so
ist
das
eben.
Ja.
That's
the
way
it
is.
So
ist
das
eben.
That's
the
way
it
is.
So
ist
das
eben.
You
gotta
roll
with
the
punches.
Du
musst
die
Schläge
einstecken.
Oh.
You
gotta
bend
when
the
wind
blows.
Oh.
Du
musst
dich
beugen,
wenn
der
Wind
weht.
Oh.
That's
the
way
it
goes.
Oh.
So
läuft
das
eben.
That's
the
way
it
is.
So
ist
das
eben.
That's
the
way
it
goes.
Oh,
yeah.
So
läuft
das
eben.
Oh,
ja.
You
gotta
roll
with
the
punches.
Du
musst
die
Schläge
einstecken.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annie Roboff, Mary Holladay Lamar
Album
Burn
date de sortie
01-08-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.